Hello! I just translated the song "Love in the dark" by Jessie Reyez, but I spent a moment on a sentence in the following chorus:
"But when our lives are running out
And your heartbeat has taken the draw
Could you try to look around?
I'll be there to pull you back up"
I'm stuck with the words "has taken the draw". I assumed it was an idiom since the translation I found on several websites doesn't mean much in French, plus the word "draw" is in a lot of idioms, but I didn't find anything satisfying on the idioms page of this website.
Can someone help me? (Explaining the sentence in English, or even translate it directly in French.)
Btw, I translated it with "And when your heartbeat is slowing down" instead. Is it good? ^^' (I added a footnote on the lyrics about this.)