Advertisements

Can anyone proofread these French songs SvP

6 posts / 0 new
Junior Member
<a href="/hi/translator/darienisaacmirbeaulopez" class="userpopupinfo username" rel="user1232534">darienisaac.mirbeaulopez</a>
जुड़ा: 16.01.2015
Pending moderation

Hi!

I would love if someone could proofread these French songs since I think there are some mistakes in their lyrics.

https://lyricstranslate.com/fr/lucenzo-dame-reggaeton-lyrics.html

https://lyricstranslate.com/fr/lucenzo-jump-lyrics.html

Thank you in advance!

Editor
<a href="/hi/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
जुड़ा: 29.04.2017

Hi.
You know you sent me a pm asking for the exact same thing, last month ? I edited the lyrics as everything I could hear (which is not quite simple with these songs) in late August, as you can see on the lyrics. I'm a bit surprised by this request.

Junior Member
<a href="/hi/translator/darienisaacmirbeaulopez" class="userpopupinfo username" rel="user1232534">darienisaac.mirbeaulopez</a>
जुड़ा: 16.01.2015

Hi!

I was checking these songs 'cause I wanted to know a bit more about the guy who sung Danza Kuduro.

You are wrong, those request aren't even mine.

I like these two songs and a couple more but the only time I contacted you was for Danza Kuduro - French Version, which I thank you for your help.

Editor
<a href="/hi/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
जुड़ा: 29.04.2017
darienisaac.mirbeaulopez wrote:

Hi!

I was checking these songs 'cause I wanted to know a bit more about the guy who sung Danza Kuduro.

You are wrong, those request aren't even mine.

I like these two songs and a couple more but the only time I contacted you was for Danza Kuduro - French Version, which I thank you for your help.

Hi Regular smile

My apologies, I mistaked you with dhani.ramirez. You both sent me several PM and he asked me to check these two songs last month, so I got confused, sorry.

Still, I think those two songs are complete, but it's very hard to understand what they're both saying : Music isn't helping, and their prononciation is quite… difficult. But if some others find mistakes, it's fine Regular smile

My apologies again, I should have checked.

Junior Member
<a href="/hi/translator/darienisaacmirbeaulopez" class="userpopupinfo username" rel="user1232534">darienisaac.mirbeaulopez</a>
जुड़ा: 16.01.2015

No problem, I noticed there are few mistakes, and I guess you could not make it out due to the music and his strong accent . I was able to see you updated the lyrics and I just wanted to see if someone else could understand what the singer says.

I didn't mean to make you feel bad.

Please, accept my deepest apologies.

Member
<a href="/hi/translator/hcol" class="userpopupinfo username" rel="user1420950">Hcol</a>
जुड़ा: 08.05.2019

Hello, had a quick look at the lyrics of the first song and noticed a couple of mistakes: It should be 'touT le monde' not 'tous le monde' and 'toutes' les sexies ladies. Regular smile

नई टिप्पणी जोड़ें