Advertisements

[CLOSED] Unpublished by a "RadixIce"

70 posts / 0 new
Super Member
<a href="/hi/translator/netokor" class="userpopupinfo username" rel="user1320965">netokor</a>
जुड़ा: 28.12.2016
Pending moderation

I've been notified that 2 translations of mine have been unpublished with no explanation. The messages were from a "RadixIce". Why would no reason be given? Has this happened to anyone? Would it not be proper and courteous to give a reason why?

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

I also had one removed by RadixIce just like yours:

Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Veulerie" has been unpublished.

I've sent her a PM, but it's been hours now and still no reply.
I've known Jala for quite a while, it's not like her at all. Nor any LT moderator I've known for years.
Most certainly some kind of mishap.

Senior Member
<a href="/hi/translator/smila" class="userpopupinfo username" rel="user1337191">SMila</a>
जुड़ा: 06.05.2017

The same happened with me.
10 my translations were unpublished yesterday without any comments by Radixlce (Jala).
Can somebody explain what is this?!?

Super Member
<a href="/hi/translator/bap19891" class="userpopupinfo username" rel="user1226045">bap19891</a>
जुड़ा: 13.11.2014

Just got notified of this as well:

"Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "My Weakness" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "The Roads Closed With The Rain" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Red Track" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Another Earth" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Alli Gi | Άλλη Γη" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Oh Oh Oh Maria" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Every Moment Counts" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "The Dreams of Mary" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Breaking Up Isn't The Answer" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "The Showers Brought Hail" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "I Don't Exist Anymore" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Never My Soul" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Pote Psihi Mou (Πότε Ψυχή Μου)" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "In the Middle of the Sea" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "Everything Was a Lie" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 15:51
Your "So Many Days Have Gone By Now" has been unpublished"

What is going on?

Moderator
<a href="/hi/translator/mk87" class="userpopupinfo username" rel="user1349348">mk87</a>
जुड़ा: 15.08.2017

It's 18 for me:

Your "I Can't Control Myself" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Tequila" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "I Need Somebody" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Loblied auf den verletzlichen Mann" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Acht einfache Schritte" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Mia numero unu" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Alles, was ich wirklich will" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Where Has Everybody Gone?" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "If There Was a Man" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Precious" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "The Phone Call" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Up the Neck" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "The Wait" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Stop Your Sobbing" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Kid" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Lovers of Today" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Mystery Achievement" has been unpublished
RadixIce
Wed, 23/10/2019 - 22:51
Your "Cuban Slide" has been unpublished

Super Member
<a href="/hi/translator/blacksea4ever" class="userpopupinfo username" rel="user1390089">BlackSea4ever</a>
जुड़ा: 19.07.2018

Who was the performer - maybe they claimed copyright? Like Stromae did...

Senior Member
<a href="/hi/translator/smila" class="userpopupinfo username" rel="user1337191">SMila</a>
जुड़ा: 06.05.2017

Looks like you're right.
Giannis Ploutarchos, Giorgos Mazonakis, Elena Paparizou, Stamatis Gonidis and Sakis Rouvas are performers who were disappeared not only from my translation list, but entirely from LT site.

Moderator of void
<a href="/hi/translator/ivan-u7n" class="userpopupinfo username" rel="user1297482">Ivan U7n</a>
जुड़ा: 27.06.2016

Mine were translations of Elena Paparizou’s songs. Still it’s kinda weird.

Super Member
<a href="/hi/translator/bap19891" class="userpopupinfo username" rel="user1226045">bap19891</a>
जुड़ा: 13.11.2014

That's really strange since their original lyrics are still on other websites. Doesn't the translation belong to the author of the translation anyway?

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014

Apparently many Greek artists were unpublished by RadixIce, it is still unknown why (possibly hacked her account, perhaps) since copyright claims can only be made by Admins.

We are trying to solve this problem as soon as possible.

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019
bap19891 wrote:

That's really strange since their original lyrics are still on other websites. Doesn't the translation belong to the author of the translation anyway?

No it doesn't. It's a derived work, so it's still under the copyright owner's control.
Rich bastards really own the whole damn place.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014

I don't know what happened, but all the pages, lyrics and translations affected were restored!

There is still no information about this issue, but it will be resolved as soon as we can. If there are any pages/lyrics/translations/requests that have not yet been restored, you can post it here.

We appreciate your patience and sorry for the inconvenience.

bitanga
<a href="/hi/translator/ovubal" class="userpopupinfo username" rel="user1306099">ovubal</a>
जुड़ा: 04.09.2016

My 3 deleted translations were already restored, thanks for that. For statistical data: They were all Goran Bregović songs

lt
Administrator
<a href="/hi/translator/lt" class="userpopupinfo username" rel="user1">lt</a>
जुड़ा: 27.05.2008

Currently it looks like RadixIce account was hacked by someone acting from Venezuelan IP address. We are investigating the issue.

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

My Morissette song was restored too. Thanks guys. And damn the little imbecile to hell.

Super Member
<a href="/hi/translator/blacksea4ever" class="userpopupinfo username" rel="user1390089">BlackSea4ever</a>
जुड़ा: 19.07.2018

No, the translation is considered a derivative of the original and belongs to the copyright owner regardless of many silly signatures. Luckily and intelligently, copyright is rarely claimed because we introduce audience of the world to singers and songs...for free

Senior Member
<a href="/hi/translator/smila" class="userpopupinfo username" rel="user1337191">SMila</a>
जुड़ा: 06.05.2017

All my translations were restored. Thank you!

Editor
<a href="/hi/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
जुड़ा: 29.04.2017

I've got this one unpublished too :

Thu, 24/10/2019 - 00:51
Your "Logiká" has been unpublished

[Edit: Restored by EnjovherEnjovher on Thu, 24/10/2019 - 08:10, thank you !]

Editor
<a href="/hi/translator/emilia-albo" class="userpopupinfo username" rel="user1349052">Sarasvati</a>
जुड़ा: 13.08.2017

So am I
notification
RadixIce
Jeu, 24/10/2019 - 00:51
Votre « Retour aux chaines » a été dépublié.

But not really unpublished
https://lyricstranslate.com/fr/back-chain-gang-retour-aux-chaines.html

Dernière modification par EnjovherEnjovher le Jeu, 24/10/2019 - 07:52

Senior Member
<a href="/hi/translator/sara-cirlan" class="userpopupinfo username" rel="user1432828">Sara Cirlan</a>
जुड़ा: 08.09.2019

That also happened to me with 7 translations of mine... I really can't understand why is this happening...

Editor , Leader of the Balkan Squad
<a href="/hi/translator/crimsondyname" class="userpopupinfo username" rel="user1311076">crimsonDyname</a>
जुड़ा: 14.10.2016

Yeah, I had four translations unpublished last night...I checked this morning and they're all back. I sent her a PM but still haven't gotten a response.

Moderator
<a href="/hi/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
जुड़ा: 18.11.2011
lt napisał:

Currently it looks like RadixIce account was hacked by someone acting from Venezuelan IP address. We are investigating the issue.

All unpublished pages should be back now, but if not, you can post here or contact the admins.

Super Member
<a href="/hi/translator/tonyl" class="userpopupinfo username" rel="user1204550">tonyl</a>
जुड़ा: 07.04.2014

Just wanted to say that it also happened to me that translations were removed with no explanation.
I would like that if someone unpublishes a translations they have to provide an explanation to the poster.

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

This must have been the work of some idiot hacker stealing Jala's password and wreaking havoc like an irresponsible little kid.

Editor , Leader of the Balkan Squad
<a href="/hi/translator/crimsondyname" class="userpopupinfo username" rel="user1311076">crimsonDyname</a>
जुड़ा: 14.10.2016

My immediate thought upon seeing that so many Greek artists and translations had been removed was that it was somehow Black Mamba, but that's probably not the case since the IP address was apparently from Venezuela.

Moderator of comparative linguistics
<a href="/hi/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
जुड़ा: 05.04.2012

Hi. If anyone here added translations/songs to Alanis Morissette's page, all were republished by me late yesterday.

Moderator of comparative linguistics
<a href="/hi/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
जुड़ा: 05.04.2012

BTW, RadixIce is a fellow Mod and there are suggestions of her account having being hacked. Please let's not make any accusations or point fingers towards her. We can restore content - and have already done so. Issues are solved, afaik.

Editor ° ˢʰᵉ ᵉʸᵉˢ ᵐᵉ ˡᶤᵏᵉ ᵃ ᴾᶤˢᶜᵉˢ °
<a href="/hi/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florxquin</a>
जुड़ा: 04.05.2019
Alma Barroca wrote:

Hi. If anyone here added translations/songs to Alanis Morissette's page, all were republished by me late yesterday.

Yes, thank you! 🙏🏻 It happened to me as well.
I've sent her a message to know what happened but haven't received any response yet.

Turkish & Greek music lover
<a href="/hi/translator/super-girl" class="userpopupinfo username" rel="user1308083">Super Girl</a>
जुड़ा: 20.09.2016

Hello! I got that notification too for 20 songs, but still my translations are on the main page of the songs I”ve translated. I send RadixIce a message too... Regular smile but now I see the problem. Peace!

Moderator
<a href="/hi/translator/taddy26" class="userpopupinfo username" rel="user1179431">RadixIce</a>
जुड़ा: 21.06.2013

Hey, there. I'm so sorry for the mess. I hope you guys understand that I have not done anything and this mess is not my fault. Sorry again (

Editor
<a href="/hi/translator/emilia-albo" class="userpopupinfo username" rel="user1349052">Sarasvati</a>
जुड़ा: 13.08.2017

Oh Sorry Radixice
I and (we I suppose) never though made an accusation, just an information about what appened ...

Super Member
<a href="/hi/translator/natur-provence" class="userpopupinfo username" rel="user1289099">Natur Provence</a>
जुड़ा: 24.04.2016

A translation has its own rigths.

Super Member
<a href="/hi/translator/blacksea4ever" class="userpopupinfo username" rel="user1390089">BlackSea4ever</a>
जुड़ा: 19.07.2018

Nope. Courts declared translation to be the derivative and property of the copyright owner.

Super Member
<a href="/hi/translator/natur-provence" class="userpopupinfo username" rel="user1289099">Natur Provence</a>
जुड़ा: 24.04.2016

May I add my "me too". but there were some other admins/mods/etc. The less one can attend is beforehand an Information and an explanation

Super Member
<a href="/hi/translator/natur-provence" class="userpopupinfo username" rel="user1289099">Natur Provence</a>
जुड़ा: 24.04.2016

Which courts? If I make a transcription it is not stolen from anybody

Super Member
<a href="/hi/translator/blacksea4ever" class="userpopupinfo username" rel="user1390089">BlackSea4ever</a>
जुड़ा: 19.07.2018

I am in complete agreement, yet officially translations should be done by permission.
You can search for other info, below is the first that came up.
https://www.translatorsbase.com/articles/42.aspx

Super Member
<a href="/hi/translator/natur-provence" class="userpopupinfo username" rel="user1289099">Natur Provence</a>
जुड़ा: 24.04.2016

I read it, but assume it concerns US-law

Super Member
<a href="/hi/translator/blacksea4ever" class="userpopupinfo username" rel="user1390089">BlackSea4ever</a>
जुड़ा: 19.07.2018

I came into this because a French singer, Stromae, requested his songs removed from LT.

Moderator of comparative linguistics
<a href="/hi/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
जुड़ा: 05.04.2012

Now that all's been solved, I guess we can call it a day and close this thread. Fellow Mods, what do you think?

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

Hey Doc, remember this famous European directive that spawned my longest rant ever?
Amusingly enough, your post referring to it is still there, but the rant is clearly gone. I'm baffled, and a bit pissed too, to say the truth.
They say nowhere is untouched by the shame. Even LT, apparently. Not that it would have changed the world, but that was still a few hours of hard work. Paid zero euros though, and thus of no value, but still I wonder who pushed the delete button and why. A "corporate bullshit" too many, perhaps? Anyway...

Well, guess what this directive states about derivative works... Nothing at all. Copyright itself is handled by the 2001/29/EC directive.
What the now #17 (former #13) article establishes quite clearly is that online publishers have to do all the work of monitoring their contents and throwing anything unwanted to the bin at an instant's notice, or be kicked very firmly and repeatedly in the slats for copyright infringement.
Have no fear though. Says paragraph 7: (page 120)
Member States shall ensure that users in each Member State are able to rely on any of the following existing exceptions or limitations when uploading and making available content generated by users on online content-sharing services:
(a) quotation, criticism, review;
(b) use for the purpose of caricature, parody or pastiche.

That's an addition to the draft, a bone thrown to the nerds anxious about being deprived of their favourite memes.
Nice red rag for letting the opposition blow its steam into a big hot air balloon. As if majors were interested in suing for unauthorised uses of Pepe the Frog. Anyway...

Now that Democracy has been saved, let's see what this Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society has to tell about derivative works.
As it turns out, nothing at all. But it refers to yet another directive from the previous millennium. Let's fetch it then and... Nah, just my little joke.

I've been sifting through EC laws for a while and, as far as I can tell, nothing is said of translations or derivative works at European level. Each country has its own law, apparently.

However, US law does consider translations as derivative works and as such under control of the copyright owner
https://copyright.uslegal.com/enumerated-categories-of-copyrightable-wor...

Then there is the amusing question of deciding which law shall apply. The founding fathers had not really taken worldwide instant data transmission into account, after all. Apparently, being able to access copyrighted material from a given country can be considered cause enough to apply the laws of the said country. Or so ruled French justice in that case, for instance:
http://www.martinimanna.com/jurisdiction-in-a-case-of-online-copyright-i...
I simply assumed that cheap legal trick was enough to make US copyright law applicable worldwide to online translations.

I'd be very interested in reading a copy of the injunctions to remove, say, the lyrics of Belgian singer Stromae.
If not under US law, what gave them the right to demand (and obtain!) the destruction of hours of non-profit work?

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

Wait Juan, there is a nice discussion on this copyright thingie going on.
Surely a hijacking, but since the initial issue has been solved, I suppose it does no great harm to let it continue?

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014
Alma Barroca schrieb:

Now that all's been solved, I guess we can call it a day and close this thread. Fellow Mods, what do you think?

Not yet, Juan. I still receive messages from users asking me about the massive unpublishment and the Admins told me that any complaint or claim will be forwarded to this thread (this may last for several days).

What I would recommend is that the topic about copyright be moved to a new thread and move all comments where that topic can be freely discussed. So, leave this thread to report a problem that has not yet been resolved.

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

You're right. Would your moderator powers allow to teleport the posts about copyright into a new thread, or shall we do something special for that magic to happen?

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014

Here is the thread:
https://lyricstranslate.com/en/forum/general-discussions/copyright

Feel free to comment on that thread since this thread will be open for a few days (2-3 days maybe) and then it will close.

whimsical chatterbox
<a href="/hi/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
जुड़ा: 29.05.2019

Thanks a lot.

Editor (Resident Evil)
<a href="/hi/translator/magicmulder" class="userpopupinfo username" rel="user1264038">magicmulder</a>
जुड़ा: 26.10.2015

Thanks for restoring, and I hope RadixIce didn't get a heart attack. Wink smile Have a nice week-end everyone!

Editor
<a href="/hi/translator/metodius" class="userpopupinfo username" rel="user1336579">Metodius</a>
जुड़ा: 30.04.2017

Sorry, but three of my translations from Elena Paparizou appear as if they had been unpublished by you - could you please do something about it? The songs are perfectly well translated and I haven't done anything inappropriate or wrong.

Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Flores" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Corps et âme" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Los cielos se abren" has been unpublished

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014
Metodius schreef

Sorry, but three of my translations from Elena Paparizou appear as if they had been unpublished by you - could you please do something about it? The songs are perfectly well translated and I haven't done anything inappropriate or wrong.

Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Flores" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Corps et âme" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Los cielos se abren" has been unpublished

Can you post the links of those three translations that appear as unpublished? Please.

Editor
<a href="/hi/translator/metodius" class="userpopupinfo username" rel="user1336579">Metodius</a>
जुड़ा: 30.04.2017
Enjovher wrote:
Metodius wrote:

Sorry, but three of my translations from Elena Paparizou appear as if they had been unpublished by you - could you please do something about it? The songs are perfectly well translated and I haven't done anything inappropriate or wrong.

Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Flores" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Corps et âme" has been unpublished
Enjovher
Thu, 24/10/2019 - 06:01
Your "Los cielos se abren" has been unpublished

Can you post the links of those three translations that appear as unpublished? Please.

Thank you very much for your reply. Here they are:

"Flores"

"Corps et âme"

"Los cielos se abren"

Thanks in advance or your kind assistance Regular smile

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014

I saw what the problem was: I had problems restoring Elena Paparizou's page, so it may appear that the lyrics and translations were unpublished by me. Although, Ivan (Ivan U7n) was able to restore the page.

Sorry for the inconvenience...

Moderator of void
<a href="/hi/translator/ivan-u7n" class="userpopupinfo username" rel="user1297482">Ivan U7n</a>
जुड़ा: 27.06.2016

Yes, restoring Elena Paparizou's page was problematic due to the volume of the affected assets. Several of my translations were reunpublished by Enjover according to the notifications. But I was able to restore this page, however the notifications haven't disappeared.

So I am almost certain that all songs and translations were restored (perhaps even more than necessary). Thus, before writing here please look at your translations first. They almost certainly are where they should be.

Pages

नई टिप्पणी जोड़ें