Eyes, Nose, Lips (눈, 코, 입) (आज़रबाइजानी में अनुवाद)

Advertisements
आज़रबाइजानी में अनुवादआज़रबाइजानी
A A

Gözlərin, burnun, dodaqların

संस्करण: #1#2
Üzr istəməyə ehtiyac yoxdur,
Özümü səviyyəsiz hiss edirəm
Gözəl və qırmızı dodaqların ilə
Tez gəl və məni öldür
Mən razıyam
Son dəfə mənə bax
Hər şey yaxşıymış kimi gülümsə
Sənin üçün darıxanda
Xatırlayacam
Sənin üzünü beynimdə çəkməyi bacaracam
 
Mənim eqoistliyim səni getməyə qoymur
Səni həbsə almış bağlılığa çevrilib
Mənim üzümdən incinmisən?
Sən sakitcə oturursan
Niyə mən axmağam,
Niyə səni unuda bilmirəm?
Sən artıq getmisən
 
Sənin gözlərin, burnun, dodaqların
Sənin mənə toxunan toxunuşların
Sənin barmaq uclarının sonları
Hələ də səni hiss edirəm
 
Ancaq alışmış atəş kimi
Yanmış və dağılmış sevgimiz
Bu çox ağrıdır, ancaq indi
Mən səni xatirə kimi adlandıracağam
 
Sevirəm səni, sevmişəm səni
Kifayət qədər sevməmiş bəlkə
Bəlkə səni görə bilərdim
Sadəcə bircə dəfə təsadüfən
Hər gün istirabım böyüyür
Sənin haqqında olan hər şey
Xəyala dönür
Şəkillərimizdə olan
Gülüşün
Yaxınlaşan vidamızdan xəbərsiz
 
Mənim eqoistliyim səni getməyə qoymur
Səni həbsə almış bağlılığa çevrilib
Mənim üzümdən incinmisən?
Sən sakitcə oturursan
Niyə mən axmağam,
Niyə səni unuda bilmirəm?
Sən artıq getmisən
 
Sənin gözlərin, burnun, dodaqların
Sənin mənə toxunan toxunuşların
Sənin barmaq uclarının sonları
Hələ də səni hiss edirəm
 
Ancaq alışmış atəş kimi
Yanmış və dağılmış sevgimiz
Bu çox ağrıdır, ancaq indi
Mən səni xatirə kimi adlandıracağam
 
Təkcə məni görən qara gözlərin
Şirin nəfəsi saxlayan burnun
Səni sevirəm səni sevirəm deyə pıçıldayan dodaqların..
 
Sənin gözlərin, burnun, dodaqların
Sənin mənə toxunan toxunuşların
Sənin barmaq uclarının sonları
Hələ də səni hiss edirəm
 
Ancaq alışmış atəş kimi
Yanmış və dağılmış sevgimiz
Bu çox ağrıdır, ancaq indi
Mən səni xatirə kimi adlandıracağam
 
shahanashahana द्वारा गुरु, 04/05/2017 - 17:13 को जमा किया गया

Eyes, Nose, Lips (눈, 코, 입)

कमेन्ट