
Grazie Mirko.
Folle d'amore vorrei morire > Querría morir de amor ???
deseandote > deseándote
1. | Uomini addosso![]() |
2. | Da troppo tempo![]() |
3. | Guarda che luna![]() |
Grazie Mirko.
Folle d'amore vorrei morire > Querría morir de amor ???
deseandote > deseándote
Oddio mi sono confuso hahahahahh xD correggo subito
I miei suggerimenti:
Mira (que) qué luna
Querría morir (loco) loca de amor
(Solo) Sólo se queda todo el remorso
Porque he pecado (deseandote) deseándote así tanto
Mira qué luna, mira qué mar....
Qué mar.... qué luna...
Cordiali saluti
Correggo immediatamente gli accenti. Essendo la traduzione vecchia, tuttavia, è meglio rivedere anche la forma. Mi metto al lavoro.
È una famosa composizione dell'anno 1959.
Testo di Bruno Pallesi
Musica di Walter Malgoni