Have A Nice Day (रोमानियाई में अनुवाद)

Advertisements
रोमानियाई में अनुवादरोमानियाई
A A

Să ai o zi bună

De ce vrei să-mi spui cum să-mi trăiesc viața?
Cine ești TU, ce este negru și ce este alb?
Mama, mă auzi? Încearcă să înțelegi
Inocența distinge băiatul de bărbat?
Tata a trăit în minciună și a plătit acest preț
El și-a sacrificat viața, ca un sclav.
 
Ooh, dacă este un lucru de care să mă agăț
Mă va lăsa să trec prin noapte
Nu voi face ceea ce nu vreau
Îmi voi trăi viața.
 
Strălucind ca un diamant, aruncând cu zarurile
Stând pe faleză, arătând vântului cum să zboare
Iar când lumea îmi vine în față
Le spun, să ai o zi bună,
Să ai o zi bună.
 
Aruncă o privire în jurul tau, nimic nu e ceea ce pare
Trăim în căminul speranțelor și al viselor frânte
Lasă-mă să fiu primul care îți dă o mână de ajutor
Acel cineva e destul de curajos să se ridice în picioare
Am bătut la fiecare ușă în fiecare stradă-nchisă
Căutând iertare și în ceea ce a mai cred?
 
Ooh, dacă este un lucru de care să mă agăț
Mă va lăsa să trec prin noapte
Nu voi face ceea ce nu vreau
Îmi voi trăi viața.
 
Strălucind ca un diamant, aruncând cu zarurile
Stând pe faleză, arătând vântului cum să zboare
Iar când lumea îmi vine în față
Le spun, să ai o zi bună,
Să ai o zi bună.
 
Ooh, dacă este un lucru de care să mă agăț
Mă va lăsa să trec prin noapte
Nu voi face ceea ce nu vreau
Îmi voi trăi viața.
 
Strălucind ca un diamant, aruncând cu zarurile
Stând pe faleză, arătând vântului cum să zboare
Iar când lumea îmi vine în față
Le spun, să ai o zi bună,
Să ai o zi bună.
 
Când lumea continuă să mă sufoce, să mă dărâme
Trebuie să-mi ridic mâinile, să stau la pământ
Spunându-le, să ai o zi bună,
Să ai o zi bună, să ai o zi bună.
 
Dana Kósa
Nadyelle.67Nadyelle.67 द्वारा सोम, 27/11/2017 - 21:24 को जमा किया गया
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Have A Nice Day

कमेन्ट