HERGÜN SENİNLE (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की

HERGÜN SENİNLE

Güzel olan 
Her günü seninle tekrar tekrar yaşamak 
Erimek yarını olmayan zamanlarda 
Durdurmak bir yerde bütün saatleri 
Bütün kuralları kırıp parçalamak 
Sonra varmak o yerlere 
Mevsimlere dur demek 
Kar yağarken çiçek açtırmak ağaçlara 
Güneşi bir akşam saatinde tutup bırakmamak 
Sonra doldurmak ay ışığını kadehlere 
Delicesine içmek 
Ve unutabilmek her şeyi ansızın 
Sevmek seni en yücesiyle sevgilerin 
Birlikte geçmiş, gelecek bütün çağları aşmak 
 
Güzel olan 
Sevmek seni Tanrılar gibi 
Seninle Tanrılaşmak... 
Bir gün bu akan sele dur diyeceğim, göreceksin 
Ne bu şehir kalacak 
Ne bu duygusuz sürü 
Bu korkunç kalabalık 
Her vapur seni getirecek bana 
Bütün istasyonlarda seni bekleyeceğim 
Kapılar sana açılacak 
Senin için söylenecek şarkılar 
Şiirler senin için yazılacak 
Her evde bir resmin 
Her meydanda bir heykelin olacak 
Ve sen kimi gün bir rüzgar gibi 
Kimi gün denizler gibi, bulutlar gibi 
Kopup ötelerden, ötelerden 
Yalnız bana geleceksin 
Bir gün bu akan sele dur diyeceğim göreceksin. 
 
Ben eskimeyen tek güzelliği sende gördüm 
Sende buldum erişilmez hazları 
Yanında sıyrıldım korkulardan, yalanlardan 
Duyguların en ölmezini sende duydum 
Susuzluğum dudaklarında dindi 
Yalnızlığım ellerinde 
Çoğu gün unuttum açlığımı 
Sende doydum... 
 
İlk defa seninle bütünlendim, anlıyor musun 
Anladım yaşadığımı her nefes alışta 
 
Seninle geçtim bütün zamanlardan 
Seninle var oldum 
Eridim seninle bir sonsuz çalkanışta. 
 
Boynunda bir yer vardır, ben bilirim 
Ne zaman oradan öpsem, 
Değişir gözlerinin rengi 
Yanar dudakların, terler avuçların 
Dökülür kapkara aydınlık gibi 
Omuzlarına saçların 
Gitgide artar kalbinin vuruşları 
Bir musiki halinde dünyamı doldurur 
Ansızın bütün sesler kesilir 
Zaman durur 
Bir baş dönmesi başlar o en yükseklerde 
Her gün seninle yeniden var oluruz 
Eriyip kaybolduğumuz yerde... 
 
Sesini duymadığım gün 
Yaşanmış değil 
Açan çiçek değil 
Öten kuş değil 
Yüzünü görmediğim gün 
İçimde yıldızlar sönük 
Güneşler güneş değil 
Seni sevmediğim gün 
Seni anmadığım gün 
Olacak iş değil... 
Her günüm seninle geçsin 
O güneşe en yakın 
Kimsenin varamayacağı bir dağ başında 
Uçsuz bucaksız uzak denizlerde 
İnsan ayağı değmemiş ormanlarda 
Uzaklarda, en uzaklarda 
O gemilerin uğramadığı limanlarda 
Işığım ol, alınyazım ol benim 
Vatanım ol, evim ol 
Yeter ki bir ömür boyu benim ol 
Her günüm seninle geçsin
 
mikilovemikilove द्वारा रवि, 26/01/2020 - 22:44 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Everyday With You

What is beautiful is
Living the days with you over and over again
And melting in the times that has no tomorrow
Stoping all the clocks somewhere
Breaking all the rules
Then arriving those places
Saying stop to the seasons
Making the trees bloom while snowing
Holding the sun in an evening hour and not letting it go
Then filling the glass with the moon light
Drinking madly
And being able to forget everything suddenly
Loving you with the greatest of love
Past, future, overcoming all ages together
 
What beautiful is
Loving you like gods
Being deified with you
I am going to say stop to this runnig flood, you'll see
Neither this city will remain
Nor callous herd
This horrible crowd
Every steamboat will bring you to me
I am going to wait for you at every stations
The doors are going to open up to you
Songs are going to be sung for you
Poems are going to written for you
A painting of yours will be in every house
A statue of yours will be in every square
And you're going to come to me, only to me
Some days like wind
Some days like seas, like clouds
Coming away from beyond and you'll come to me, only me
I am going to say stop to this running flood, you'll see
 
I've only seen ageless beauty in you
I've found inaccessible pleasures
I've got rid of fears and lies beside you
I've heard the most immortal emotins from you
My thirts ceased on your lips
My loneliness is in your hands
Most days I forgot about my hunger
And I got full, in you.
 
I've got completed with you for the first time, do you understand?
I understood that I'm living with every breath I take
 
I've passed through the all times
I existed with you
I've melted with you in an endless agitation
 
There is a point on your neck, I know
Whenever I kiss there
The colour of your eyes changes
Your lips burn, your palms sweat
Your hair falls on your shoulders
Like dark bright
The beats of your heart increases
It fills my world with this music
Suddenly all voices are silent
Time stops
A dizziness starts in the highest
We exist with you every day again
Where we melted and get lost...
 
The day that I don't hear your voice
Is not lived
It's not the flower that bloom
It's not the bird who crows
The day I don't see your face
The stars inside me are faint
Suns are not sun
The day I don't love you
The day I don't reminisce you
No deal...
I want to live everyday with you
Be my light, be my destiny
Be my country, be my home
In that mountain that no one can arrive, that the closest to sun
In those forests that never stepped by a human foot
In far, farthest
Those ports that ships've never visit
Just be mine for a lifetime
I want to live everyday with you
 
d.o.
Doğa OrhanDoğa Orhan द्वारा सोम, 27/01/2020 - 03:00 को जमा किया गया
mikilovemikilove के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"HERGÜN SENİNLE" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Doğa Orhan
Idioms from "HERGÜN SENİNLE"
कमेन्ट