Historia de un amor (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
A A

Istorija jedne ljubavi

Nisi više pored mene, srce
u duši sam vrlo usamljen
I ja više ništa ne vidim
Zašto je Bog odredio da te volim
Da još više patim
 
Ti si bila smisao mog postojanja
za mene si bila svetinja
u tvojim poljupcima je bila
Toplina koju si mi dao
I ljubav i strast
 
Ovo je priča o ljubavi
Kojoj nema ravne
Koja je učinila da shvatim
Sve dobro, i sve zlo
Koja je dalo svetlost mom životu
i koja ga je ugasila
zašto je život tako mračan
Bez tebe ljubavi nema života ...
 
Ti si bila smisao mog postojanja
za mene si bila svetinja
u tvojim poljupcima je bila
Toplina koju si mi dao
I ljubav i strast
 
Ovo je priča o ljubavi
Kojoj nema ravne
Koja je učinila da shvatim
Sve dobro, i sve zlo
Koja je dalo svetlost mom životu
i koja ga je ugasila
zašto je život tako mračan
Bez tebe ljubavi nema života ...
 
Ti si bila smisao mog postojanja
za mene si bila svetinja
u tvojim poljupcima je bila
Toplina koju si mi dao
I ljubav i strast
 
malva.rosa.77malva.rosa.77 द्वारा गुरु, 06/06/2013 - 19:40 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 22/11/2015 - 15:39 को malva.rosa.77malva.rosa.77 द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

ver.2 . Ana Gabriel - Historia De Un Amor
http://youtu.be/JqiXJsnj26Q

अनुवाद-स्रोत:
स्पैनिशस्पैनिश

Historia de un amor

कमेन्ट
ab_cd123ab_cd123    रवि, 06/10/2013 - 15:13

Ćao. Dobar prevod. Samo par sugestija:
Para hacerme sufrir más --> Da učini da više patim
Que me hizo comprender ---> Koja je učinila da shvatim
Todo el bien, todo el mal --> Svo dobro i svo zlo
Que le dio luz a mi vida --> Koja je dala svetlost mom životu
Pozdrav

FaryFary    रवि, 22/11/2015 - 10:30

The original lyrics have separate verses now, so could you check your translation?

malva.rosa.77malva.rosa.77    रवि, 22/11/2015 - 15:49

Gracias por las sugerencias, texto revision de hacerlo,
abrazo para los amigos en Finlandia
desde Belgrado, Servia