The House of the Rising Sun (क्रोएशियाई में अनुवाद)

Advertisements
क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
A A

Kuća Izlazećeg sunca

संस्करण: #1#2
Postoji kuća u New Orleansu,
zovu je "Izlazeće sunce"
I bila je to propast mnogih siromašnih dječaka,
i Bog zna da ja sam jedan od njih.
 
Moja majka bila je krojač,
sašila mi je nove traperice.
Moj otac bio je kockar,
dolje u New Orleansu.
 
Sada jedina stvar koju kockar treba,
je kovčeg i prtljažnik.
I jedini put kada je zadovoljan
je kada je pijan.
 
Oh, majke recite svojoj djeci
da ne rade ono što sam ja učinio,
da potrošite svoje živote u grijehu i bijedi,
u kući Izlazećeg sunca.
 
Pa, imam jednu nogu na peronu,
drugu nogu na vlaku.
Idem nazad u New Orleans
kako bih nosio tu kuglu i lanac.*
 
Pa, tamo je kuća u New Orleansu,
zovu je "Izlazeće sunce"
I bila je to propast mnogih siromašnih dječaka,
i Bog zna da ja sam jedan od njih.
 
san79san79 द्वारा रवि, 18/08/2013 - 17:40 को जमा किया गया
geronimogeronimo के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार बुध, 16/08/2017 - 05:43 को san79san79 द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

*misli se na one kugle i lanac koje su nosili zatvorenici

5
Your rating: None औसत: 5 (2 votes)
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

The House of the Rising Sun

Idioms from "The House of the ..."
कमेन्ट
skylab.randskylab.rand    रवि, 18/08/2013 - 20:00
5

Ako može, umjesto "ruševina", mislim da je bolje "propast", u smislu, kad su došli u nju, uništili su si život. Mislim da se radi o bordelu...

san79san79    रवि, 18/08/2013 - 20:02

Hvala na ocjeni! nisam razmišljala o tome, hvala na sugestiji... Regular smile
I dobro došao nazad!

barsiscevbarsiscev    शुक्र, 23/08/2013 - 16:59

pozdrav, Sandra.
Samo jedno pitanje,
U Engleskom "ball and chain" znači "nožni okovi osuđenog na tešku robiju (u prošlosti)"
A u Hrvatakom kako ?

san79san79    शुक्र, 23/08/2013 - 20:43

Pozdrav, pa tako kako ste rekli, ja sam u prijevodu stavila doslovni prijevod, pa je malo nejasno..bilo bi bolje " kuglu" ispraviti ću da bude jasno na što se odnosi..
Hvala na uvidu na moj propust!

skylab.randskylab.rand    रवि, 18/08/2013 - 20:04

Hvala! Bila je gužva prije Karlovca, ali sve ok. Opalilo me i sunce, okupao sam se (čini se zadnji put ove godine), sutra se radi...

Dobro te našao Regular smile

san79san79    रवि, 25/08/2013 - 17:37

zanimljivo zvuči na ruskom, mada ne razumijem

barsiscevbarsiscev    रवि, 25/08/2013 - 17:42

U principu sve je isto - teška sudbina kockaroša