How Did I Ever (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

How Did I Ever

How did I try
To get you off my mind
How did I try
To get you off my mind
 
Could this be the end
Of you and I for now
Hope that I see you soon
Don't know what I would do
 
My heart is under the weather
I know that I’m the only one who can heal it
I'm on my own, I'm on my own
I'm on my own, I'm on my own
 
I try to be the strong one
For you
But that’s just too hard for anyone to do
Ooh, oh
 
moon cucumbermoon cucumber द्वारा शनि, 13/07/2019 - 11:41 को जमा किया गया
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Как же я могла

01. Как же я старалась
02. Забыть о тебе,
03. Как же я старалась
04. Забыть о тебе.
 
05. Неужели вот и кончилось всё
06. Для нас с тобой,
07. Ещё надеюсь - я тебя увижу,
08. Что буду делать - я не знаю.
 
09. Плохо сердцу моему,
10. Знаю, только я могу помочь ему,
11. Только я сама, я одна,
12. Только я сама, я одна.
 
13. Стараюсь я быть сильной
14. Для тебя,
15. Но это слишком трудно.
16. Ooh, oh
 
N. M. Sh.N. M. Sh. द्वारा रवि, 14/07/2019 - 07:08 को जमा किया गया
moon cucumbermoon cucumber के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार गुरु, 22/08/2019 - 12:03 को N. M. Sh.N. M. Sh. द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

[1]. Возможно, песня наполнена двадцатью пятью скрытыми смыслами, но в переводе получается "песнь расставания".

[2]. Фраза "for now" осталась не совсем понятной, но в строке 05 - добавил "вот", в строке 07 - "Ещё", т. к. можно понять "...I for now/Hope...".

[3]. Фразу "I'm on my own" можно перевести "Я одна", "Я сама", "Только я" - все подходят по смыслу.

[4]. Фраза "for anyone" или осталась не совсем понятной (мне) или просто является усилителем значения. Строка 15 работает и без неё: "But that’s just too hard (for anyone) to do". Возможно "for anyone" как-то связана с фразой "For you" из предыдущей строки или противопоставляется ей.

Перевод/Translation: N.M.Sh., Июль/July 2019, Уфа/Ufa.

"How Did I Ever" के अन्य अनुवाद
रूसी N. M. Sh.
Clairo: टॉप 3
Idioms from "How Did I Ever"
कमेन्ट