Il nostro amore quotidiano (रूसी में अनुवाद)

रूसी में अनुवाद
A A

День За Днём Наша Любовь

संस्करण: #1#2
И до чего же до́жили мы?
Поверить трудно было в это:
Привычкой стал уже плач мой,
Ты безмолвный мой охранник…
Случайный миг -- вдвоём одни мы,
Но и сейчас мы в ожиданьи:
Что кто-то выйдет, спят другие…
Не спеши ты…
 
А ты помнишь,
Как всё началось?
«Как ты смотришь (Ты не против), за руки возьмёмся?»,
«Не знаю» -- прошептала (отвечала) я…
А ты помнишь?!
Что сказал потом?
«Ты не против, тобой я очарован (любить тебя я буду)?»
Глаза закрыла, смутилась (сказала): «Нет»…
В красках Жизнь открылась.
Где она теперь?
 
Затаилась повсюду --
Наша любовь -- былыми днями:
В чемодане пыльном,
И с тобою в самолёте…
В твоём отъезде на заре внезапной,
В цветущих мартовских огнём мимозах,
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
Я привечала день за днём,
И каждый чувствами был полон.
Да превращаются в обыденность, замёрзнув…
А ты помнишь?!
Как всё началось?
«Мне уйти, или может, -- поцелую?»,
«Давай же… Первым поцелуй!»…
 
Затаилась повсюду --
Наша любовь -- былыми днями:
Что решали вместе, и судьбины в поворотах.
В отъездах.., но… куда? Скажи, кто знает?..
В мимозах, ро́жденных под хладом снега.
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
Всё я -- дам тебе!
Всё, чем я прекрасна, ты владей!
И мои глаза – горят.., и скромные!
Чем живу и вся – как есть!..
Да! Всё я -- дам тебе!
Не желаю большего!
Ничего нет лучшего,
Желаю я Тебе -- Себя!!!
 
И повсюду летает
Наша любовь -- былыми днями:
И даже в строчках этой песни-зова..,
Или о том, что в ней желаньем жжёт (ждёт).
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
И обещанье -- не скрепить печатью,
И чтоб любить, -- не нужен документ.
И нам друг с другом – было так легко когда-то…
Так легко, да, так легко...
 
Felice1101Felice1101 द्वारा मंगल, 09/08/2016 - 14:11 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Version 2

इतावलीइतावली

Il nostro amore quotidiano

कमेन्ट