Inventor dos Amores (हंगेरी में अनुवाद)

Advertisements
हंगेरी में अनुवाद
A A

A szerelem megalkotója*

Már nem tudom, mit csinálok a szívemmel
Már nem tudom kezelni a helyzetet
Minden út, amit követek, hozzád vezet...
 
És minél inkább futni próbálok, annál inkább közeledek
Már nincs más mód, ha volt (is) indok, eltűnt**
Már nem követem az ösztöneim, félek a szenvedéstől
 
És ha átadom magam, mi lesz?
Betegesen szerelmes vagyok, igaza van...
Ha így kell lennie, vigyázni fogok magamra
Azon gpndolkodom, hogy feladom, de ő az mondja, ne...
 
[Refrén]
Szerelmes és fájdalmaktók gyötört szívem
Keresi, többek közt, hogy ki hozza el a szerelmet***
Remélem, ez a szenvedély sosem fog padlóra küldeni
Szeretni akarlak és azt akarom, hogy te is szeress
A szerelmed akarok lenni, és nem a szolgád
Remélem, ez a szenvedély nem ér véget azonnal
Ha mégis, ég veled, viszlát.
 
[Jorge és Mateus]
És ha átadom magam, mi lesz?
Betegesen szerelmes vagyok, igaza van...
Ha így kell lennie, vigyázni fogok magamra
Azon gpndolkodom, hogy feladom, de ő az mondja, ne...
 
[Refrén]
Szerelmes és fájdalmaktók gyötört szívem
Keresi, többek közt, hogy ki hozza el a szerelmet***
Remélem, ez a szenvedély sosem fog padlóra küldeni
Szeretni akarlak és azt akarom, hogy te is szeress
A szerelmed akarok lenni, és nem a szolgád
Remélem, ez a szenvedély nem ér véget azonnal
Ha mégis, ég veled, viszlát.
 
plorincplorinc द्वारा शनि, 29/12/2012 - 10:19 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

*inventor = szó szerint feltalátó, ám magyarra ezt sajnos ennél értelmesebben nem igazán lehet lefordítani (értsd: a szerelem elhozója, megteremtője, stb.)

**szó szerint: hátramaradt

***keresi a szerelem feltalálóját / megalkotóját / stb

पुर्तगालीपुर्तगाली

Inventor dos Amores

Gusttavo Lima: टॉप 3
See also
कमेन्ट