Je te veux maintenant (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: Cali (Bruno Caliciuri)
  • गाना: Je te veux maintenant
  • अनुवाद: अंग्रेज़ी
Advertisements
फ्रेंच

Je te veux maintenant

Viens, attrape ma main, arrache-toi
à ta mort quotidienne
Mon vieil amour qui ne voit plus devant
Qui n'a plus que ma main pour mourir dans la tienne
Viens attrape mes yeux comme avant, comme avant
 
Viens, hisse-toi à bord du beau miraculé
Cet amour qui a tout traversé
Ma vieille soeur qui boite et ne s'aperçoit plus
Des arbres tous brûlés et des oiseaux déçus.
 
Je te veux, je te veux, maintenant
Mon amour, je te veux maintenant
Je te veux, je te veux, maintenant,
Mon amour, je te veux comme avant
 
Viens que l'on réveille, ce vieux Léo Ferré
Serrons-nous dans sa nuit, et tournons, et tournons
A la voix du chien fou qui hurle pour damner
Nos fils et nos filles jusqu'à l'éternité
 
Viens t'allonger tout près, je suis ton dernier mort
Ferme les yeux ma douce et rappelle-toi
Tous les gestes brûlants, rappelle- toi encore
Ma bouche crépitant dans ton ventre amoureux
 
Je te veux, je te veux, maintenant
Mon amour, je te veux maintenant
Je te veux, je te veux, maintenant
Mon amour, je te veux, comme avant
 
Faisons l'amour encore en nous tenant la main
Mes yeux sont des putains qui n'ont fait le trottoir
Qu'avec toi dans le coeur
En partant la beauté n'a pas pillé l'amour, mon amour...
 
Je te veux, je te veux, maintenant,
Mon amour, je te veux maintenant,
Je te veux, je te veux maintenant,
Mon amour, je te veux comme avant
 
GavinGavin द्वारा मंगल, 20/12/2016 - 13:54 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

I want you now

Come, take my hand, snatch yourself
Away from your daily death
My old love who no longer sees ahead
Who has nothing left but my hand to die in yours
Come catch my eyes like before, like before
 
Come, hoist yourself aboard this beautiful miraculous survivor
This love that's been through everything
My old sister who limps on and no longer sees
Burnt down trees and disappointed birds
 
I want you, I want you, now
My love, I want you now
I want you, I want you, now
My love, I want you like before
 
Come, let’s awaken that old Léo Ferré
Hold each each other tight in his night and turn and turn
To the voice of the mad dog who howls to damn
Our sons and our daughters to eternity
 
Come stretch out next to me, I’m your last death
Close your eyes my sweet and remember
All the ardent gestures, remember again
My mouth crackling in your loving stomach 1
 
I want you, I want you, now
My love, I want you now
I want you, I want you, now
My love, I want you like before
 
Let’s make love while holding hands again
My eyes are whores who only walk the street
With you in the heart
In leaving, the beauty did not plunder the love, my love
 
I want you, I want you, now
My love, I want you now
I want you, I want you, now
My love, I want you like before
 
  • 1. not certain about this line!
GavinGavin द्वारा मंगल, 20/12/2016 - 13:54 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 10/03/2017 - 12:14 को GavinGavin द्वारा संपादित
"Je te veux ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Gavin
कमेन्ट
petit élèvepetit élève    गुरु, 09/03/2017 - 19:04

Qui n'a plus que -> who has only (my hand) left (to die in yours)

and and disappointed -> stutter

Ma bouche crépitant dans ton ventre amoureux -> not quite sure what he means either Regular smile

GavinGavin    शुक्र, 10/03/2017 - 12:12

Excuse le bégaiement!

Yes, that's what I meant but the phrase is a bit awkward - I've had another go - better?

Glad it's not just me! :-)