Jingle Bells (पुर्तगाली में अनुवाद)
पुर्तगाली में अनुवादपुर्तगाली
A
A
Tocam Sinos
संस्करण: #1#2
Em disparada pela neve
A cavalo num trenó
Pelos campos vamos nós
Todo caminho a sorrir
Nos cavalos tilintam sinos*
Fazendo o espirito brilhar
Como é bom rir e cantar
Canções, à noite, de trenó
Ah, tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó
Tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó
Há um dia ou dois atrás
Pensei em passear
Logo Dona Fanny Bright**
Junto a mim veio sentar
O cavalo era bem magro
Com uma dose de má sorte
Entrou num monte de neve
Nos fazendo capotar
Ah, tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó
Tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó é
Ah, tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó
Tocam sinos, tocam sinos
Por todo o caminho
Ah, como é bom passear
A cavalo num trenó
"Jingle Bells" के अन्य अनुवाद
पुर्तगाली
कृपया "Jingle Bells" का अनुवाद करने में सहायता करें
Collections with "Jingle Bells"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
Christmas Carols: टॉप 3
1. | La mulți ani cu sănătate!![]() |
2. | Pasko Na Naman![]() |
3. | Jingle Bells![]() |
कमेन्ट
Uma interpretação mais sonora com mínima perda, em minha opinião, do sentido original.
*Bobtail refere-se a animais com os rabos cortados, cotocos. No caso cavalos adornados com pequenos sinos nos arreios e rabo.
**Seria um trocadilho com Funny Bright ( brilho divertido ) ? Obs.: Fanny não tem significado que se encaixe a não ser como nome próprio, veja ( http://www.thefreedictionary.com/fanny )