Kıyamam (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

I can't stand that.

I don't have stars in my eyes.
I don’t care about money,
Love, you are the only important thing in my life.
I can’t bear to see a single teardrop in your eyes.
I can't stand that.
 
Neither my longing nor my love for you ends on this road
Love, only you can command me in my life
I’ve no objection, do not let this fire touch you
I can't stand that.
 
You are the most and the least of my faults.
Ah, you are my sins which are my good deeds despite everything.
You are for whom I’m burning in love at nights
Ah, you, longing for your smell, are for whom I fight with sleeps.
 
balisticbalistic द्वारा मंगल, 14/02/2017 - 02:41 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 24/07/2018 - 14:40 को balisticbalistic द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

Kiyamam ("Kiy-a-ma-m") is told someone to show affection. It comes from "kiy-mak" verb which literally means "to chop, to mince". Here, it is emotionally used as "I can't stand seeing you hurt or sad."

तुर्कीतुर्की

Kıyamam

कृपया "Kıyamam" का अनुवाद करने में सहायता करें
Zerrin Özer: टॉप 3
कमेन्ट