Kaksi kotia (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: Benjamin (Benjamin Peltonen)
  • गाना: Kaksi kotia
  • अनुवाद: अंग्रेज़ी
Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
समाप्त

Kaksi kotia

Ulkona kylmä mut sisällä
Tääl on jäätävää
Ei toistemme silmiin enää hukuta
Miten me päädyttiin pitämään
Meit itsestäänselvyytenä beibi
Miksei me puhuta
 
Mä enää en jaksais riidellä
Ja tosiasioita kierrellä
On turha leikkii kotia
Jos kummaltkaan ei löydy motia
Mietitäiskö kerranki järjellä
Ei ihania sanoja oo jäljellä
Mielummin kaksi kotia
Kun yksi jossa käydään sotia
 
Sun kaverit tietää sust nykyään
Enemmän kun mä
Ei perjantai-iltoi enää jaeta
Ja ehkä me oltais läheisempiä
Jos oltais vain ystäviä beibi
Ei enää paeta
 
Mä enää en jaksais riidellä
Ja tosiasioita kierrellä
On turha leikkii kotia
Jos kummaltkaan ei löydy motia
Mietitäiskö kerranki järjellä
Ei ihania sanoja oo jäljellä
Mielummin kaksi kotia
Kun yksi jossa käydään sotia
 
Mä muistan sen mitä me luvattiin
Kun alettiin ja sen takii tää on nyt helvettii
Tajuta mis me ollaan nyt
Hei kato mis me ollaan nyt
Molemmat oltais saattohoidos tarpeeks kärsinyt
Tää kaikki loppuu nyt
 
Mä enää en jaksais riidellä
Ja tosiasioita kierrellä
On turha leikkii kotia
Jos kummaltkaan ei löydy motia
Mietitäiskö kerranki järjellä
Ei ihania sanoja oo jäljellä
Mielummin kaksi kotia
Kun yksi jossa käydään sotia
 
Ruben PotsRuben Pots द्वारा शुक्र, 24/01/2020 - 11:16 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 28/01/2020 - 11:32 को Ruben PotsRuben Pots द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Two homes

It's cold outside but inside
It's freezing here
No more drowning in each other's eyes
How did we end up liking it?
We take it for granted baby
Why don't we talk?
 
I could no longer fight
And go around the facts
It's useless to play house
If neither finds the motivation
Could we think rationally for once?
No wonderful words left
I'd rather have two homes
Than one in which there are wars
 
Your friends know more about you nowadays
Than I do
Friday nights no longer shared
And maybe we'd be closer
If we'd only be friends baby
No more running away
 
I could no longer fight
And go around the facts
It's useless to play house
If neither finds the motivation
Could we think rationally for once?
No wonderful words left
I'd rather have two homes
Than one in which there are wars
 
I remember what we promised
When we started and that's why this is hell now
Realizing where we are now
Hey look where we are now
Both would've suffered enough in hospice
All of this will end now
 
I could no longer fight
And go around the facts
It's useless to play house
If neither finds the motivation
Could we think rationally for once?
No wonderful words left
I'd rather have two homes
Than one in which there are wars
 
Ruben PotsRuben Pots द्वारा शुक्र, 24/01/2020 - 11:18 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 29/01/2020 - 07:20 को Ruben PotsRuben Pots द्वारा संपादित
धन्यवाद!You can thank submitter by pressing this button
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Kaksi kotia" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Ruben Pots
Benjamin: टॉप 3
कमेन्ट
matsQ_matsQ_    बुध, 19/02/2020 - 19:18

"Miten me päädyttiin pitämään
Meit itsestäänselvyytenä beibi" is a same sentence so it means

"How did we end up taking
ourselves for granted, baby"

pitää (jotakin) itsestäänselvyytenä = to take (sth) for granted

Otherwise, this is a good translation!