Knebel (हंगेरी में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

Knebel

Ich mag die Sonne, die Palmen und das Meer
Ich mag den Himmel, schau den Wolken hinterher
Ich mag den kalten Mond, wenn er voll und rund
Und ich mag dich, mit einem Knebel in dem Mund
 
Ich mag volle Gläser, die Straßen wenn sie leer
Ich mag die Tiere, Menschen nicht so sehr
Ich mag dichte Wälder, die Wiese, blühen sie bunt
Und ich mag dich, mit einem Knebel in dem Mund
 
Das Leben ist einfach, einfach zu schwer
Es wäre so einfach, wenn es einfacher wär
Ist alles Bestimmung, hat alles seinen Grund
Und du bist ganz still, hast einen Knebel in dem Mund
 
Ich mag leichte Mädchen und Weine, wenn sie schwer
Ich mag deine Mutter, den Vater nicht so sehr
Ich mag keine Kinder, ich tue es hier kund
Und ich mag dich, mit einem Knebel in dem Mund
 
Ich mag die Tränen auf deinem Gesicht
Ich mag mich selber, mag mich selber nicht
Das Herz ist gebrochen, die Seele so wund
Und du schaust mich an, mit einem Knebel in dem Mund
 
Das Leben ist traurig, das Leben ist schwer
Ich würde es mögen wenn es einfacher wär
Die Welt dreht sich weiter, die Erde ist rund
Um dich dreht sich nichts, hast einen Knebel in dem Mund
In dem Mund - ja!
 
Ich hasse dich!
Ich hasse dich!
Ich hasse dich!
Ich hasse dich!
 
Leben ist einfach, einfach zu schwer
Es wäre so einfach, wenn es einfacher wär
Ist alles Bestimmung, hat alles seinen Grund
Und du bist ganz still, hast einen Knebel in dem Mund!
In dem Mund!
 
Nemo ThatchNemo Thatch द्वारा सोम, 07/01/2019 - 08:21 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 02/11/2019 - 01:27 को Hansi K_LauerHansi K_Lauer द्वारा संपादित
हंगेरी में अनुवादहंगेरी
Align paragraphs
A A

Pecek

संस्करण: #1#2
Szeretem a napot, a pálmafákat és a tengert
Szeretem az eget nézni a felhők mögött
Szeretem a rideg holdat, ha teli és kerek
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a teli poharakat, az utcákat ha üresek
Szeretem az állatokat, az embereket nem annyira
Szeretem a sűrű erdőket, amikor a mező színesen virágzik
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Az élet egyszerű, egyszerűen olyan nehéz
Olyan egyszerű lenne, ha egyszerűbb lenne
Minden sorsszerű, mindennek oka van
És annyira csendes vagy, egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a könnyű lányokat és borokat, ha nehezek
Szeretem az anyádat, az apádat nem annyira
Nem szeretem a gyerekeket, itt elmondom
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a könnyeket az arcodon
Szeretem magam, nem szeretem magam
A szív eltört, a lélek olyan sérült
És te nézel engem egy pecekkel a szádban
 
Az élet szomorú, az élet nehéz
Szeretném, ha ez könnyebb lenne
A világ pörög, a föld kerek
Körülötted semmi nem pörög, ha egy pecek van a szádban
A szájban - igen!
 
Gyűlöllek
Gyűlöllek
Gyűlöllek
Gyűlöllek
 
Az élet egyszerű, egyszerűen olyan nehéz
Olyan egyszerű lenne, ha egyszerűbb lenne
Minden sorsszerű, mindennek oka van
És annyira csendes vagy, egy pecekkel a szádban
A szájban
 
SzökőSzökő द्वारा शनि, 14/09/2019 - 17:28 को जमा किया गया
PuttyPutty के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार शनि, 02/11/2019 - 11:41 को SzökőSzökő द्वारा संपादित
कमेन्ट
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    शनि, 02/11/2019 - 01:32

The source lyrics have been updated.
Please review your translation.

corrections:
>"Ich mag den Himmel, schau den Wolken hinterher"
>"Ich mag den kalten Mond, wenn er voll und rund"
>"Ich mag dichte Wälder, die Wiese, blühen sie bunt"
>"Das Leben ist einfach, einfach zu schwer"
>"Ich mag leichte Mädchen und Weine, wenn sie schwer"