Ko‘rmadim (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया

Ko‘rmadim

Bu ko‘ngil, bu bosh bilan ne kunlarni ko‘rmadim,
Ko‘zda pinhon yosh bilan ne kunlarni ko‘rmadim.
Chorasiz hayron boqib, alamdan dilim yoqib,
Yostiqqa yoshim oqib, ne kunlarni ko‘rmadim.
 
Nomimni goh sotdilar, ortimdan tosh otdilar,
Qonimni ko‘p totdilar, ne kunlarni ko‘rdim men.
Nomimni goh sotdilar, ortimdan tosh otdilar,
Qonimni ko‘p totdilar, ne kunlarni ko‘rmadim.
 
Chak, chak, chak qon bo‘ldi yurak,
Yolg‘iz qo‘yma, sen menga kerak.
Chak, chak, chak, menda bir tilak:
Ishqim mening, faqat sen kerak. (x2)
 
Zor bo‘lganda panohga yolvorganman Ollohga,
Qolib savob-gunohga, ne kunlarni ko‘rmadim.
Malol oldim-olmadim, intilishdan tolmadim,
Bilganimdan qolmadim, ne kunlarni ko‘rmadim.
 
Qadri go‘yo tiyin deb,
Umrmi yo o‘yin deb,
Odam bo‘lmoq qiyin deb,
Ne kunlarni ko‘rmadim. (x2)
 
Chak, chak, chak qon bo‘ldi yurak,
Yolg‘iz qo‘yma, sen menga kerak.
Chak, chak, chak, menda bir tilak:
Ishqim mening, faqat sen kerak. (x2)
 
ramil.serinramil.serin द्वारा शनि, 14/12/2019 - 09:11 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 15/12/2019 - 16:47 को amateuramateur द्वारा संपादित
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Не видела.

С этой душой, с этим телом, чего только не видела,
Тайно проливая слёзы, чего только не видела.
От неизбежности поражаясь, от досады сердце сжигая,
В подушке горько рыдая, чего только не видела.
 
Моё имя продавали иногда, меня поносили за глаза,
Моё терпение испытывали долго, что за дни я видела.
Моё имя продавали иногда, меня поносили за глаза,
Моё терпение испытывали долго, что за дни я видела.
 
Кап, кап, кап сердце кровью истекает,
Не оставляй меня одну, ты мне очень нужен.
Кап, кап, кап лишь одно желание:
"Любовь моя, только ты мне нужен".(×2)
 
Когда нуждалась в защите я, умоляла Аллаха я,
Среди воздаяний и грехов, чего только не видела.
Было трудно или нет, не устала я стремиться,
Шла к цели упрямо я, чего только не видела.
 
Говоря, цена всему копейка,
Думая, это жизнь или игра,
Как же трудно быть человеком,
Чего только не видела я.(×2)
 
Кап, кап, кап сердце кровью истекает,
Не оставляй меня одну, ты мне очень нужен.
Кап, кап, кап лишь одно желание:
"Любовь моя, только ты мне нужен".(×2)
 
Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова द्वारा शुक्र, 27/12/2019 - 17:56 को जमा किया गया
ramil.serinramil.serin के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार शुक्र, 03/01/2020 - 15:01 को Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова द्वारा संपादित
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Ko‘rmadim" के अन्य अनुवाद
Yulduz Usmonova: टॉप 3
कमेन्ट
vevvevvevvev    शुक्र, 27/12/2019 - 18:05

Опечатка:
"Не оставлай меня одну, ты мне очень нужен." - > "Не оставлЯй..."

ramil.serinramil.serin    शुक्र, 03/01/2020 - 11:37

Шахноза, огромное спасибо! Вы сделали великолепный перевод: и литературный, и близкий к оригиналу одновременно!

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शुक्र, 03/01/2020 - 11:42

>Шла к цели, упрямо я, чего только не видела.
Шла к цели упрямо я, чего только не видела.
>Думая, эта жизнь или игра
Думая, это жизнь или игра