Kurumuş Güller (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
रूसी में अनुवादरूसी
A A

Засохшие розы

Перед зеркалом засохшие розы,
С каждым новым днём опадает один лепесток.
 
Не бери пример с роз, не уходи так рано.
Только начавшись, неужели все закончилось?
Когда жизнь розы длится всего лишь три дня,
То каждое наше мгновение словно в первый раз.
 
Не обманывайся розами, так рано не уходи.
Когда жизнь розы длится три дня,
То у нас каждое мгновение как в первый раз.
 
Не верь обманчивым засохшим розам,
Не увядает моя любовь как они, и ты в моей душе остаешься.
 
Merak EdiyorumMerak Ediyorum द्वारा शनि, 19/03/2016 - 04:44 को जमा किया गया
Назира КаримоваНазира Каримова के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"Kurumuş Güller" के अन्य अनुवाद
रूसी Merak Ediyorum
कमेन्ट
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    शनि, 19/03/2016 - 04:56

"Не обманывайся розам?" - Не совсем понятно. Если Вы хотите сказать "Не верь розам", то здесь следует написать:
"Не обманывайся розамИ"

Когда жизнь розы длиться три дня, - "длится" - мягкий знак не нужен
У нас каждое мгновение как в первый день. - не уверен, но рискну предположить:

ЕСЛИ жизнь розы....
ТО у нас каждое мгновение....

"каждое мгновение как в первый день" - русские говорят "Каждый раз/день/мгновение как в первый раз" (просто совет)

vodkapivovodkapivo    शनि, 19/03/2016 - 05:24

Horoshij perevod!
Ja dumaju:
-Sen bakma güllere - tut, kak govoritsja, - "idiom" - Ja by perevel - "ne beri primer s roz".
-"Не увядает наша любовь ..." -- "...moja ljubov'..."

Merak EdiyorumMerak Ediyorum    शनि, 19/03/2016 - 05:53

Alexander, Vodkapivo, большое спасибо за ваши комментарии к моим переводам и исправления. Они для меня бесценны. Я всё приму к сведению и исправлю...
Çok teşekkürler. Kusura bakmayın lütfen.