L'été indien (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
फ्रेंच

L'été indien

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci,
c'était l'automne, un automne où il faisait beau,
une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique.
Là-bas, on l'appelle l'été indien,
mais c'était tout simplement le nôtre.
Avec ta robe longue tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin,
et je me souviens, je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là.
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité.
 
On ira où tu voudras, quand tu voudras
et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort.
Toute la vie sera pareille à ce matin
aux couleurs de l'été indien.
 
Aujourd'hui, je suis très loin de ce matin d'automne,
mais c'est comme si j'y étais.
Je pense à toi.
Où es-tu ?
Que fais-tu ?
Est-ce que j'existe encore pour toi ?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune.
Tu vois, comme elle je reviens en arrière,
comme elle je me couche sur le sable et je me souviens,
je me souviens des marées hautes du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer.
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an.
 
On ira où tu voudras, quand tu voudras
et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort.
Toute la vie sera pareille à ce matin
aux couleurs de l'été indien.
 
hawraahawraa द्वारा मंगल, 15/09/2009 - 02:44 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 06/01/2020 - 18:58 को EnjovherEnjovher द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Summer of indians

संस्करण: #1#2#3#4#5#6
You know, i've never been happier in my life than at that morning back then
When we walked along a beach that looked a lot like the one i'm looking over now
It was autumn... yes, that autumn was fair and beautiful:
A season that only exists in the North of Americas
There, they call it the “summer of indians”
And it was simply all ours...
Looking at you wearing your long dress, i thought i'm seeing divine art of Marie Laurencin...
And i do recall, yes i do recall very well the words i told you that morning...
was it a year ago ? a century ? an etenity ?!
 
You tell me
When you want
Where you want to be
We'll be there and our love
Will last through end of the times
All our life
Shall be filled
With all acquarelles
Coloured shades :“summer of indians”
 
Today i'm far away from that autumn morning
But i do feel as if i came to visit there
i'm thinking of you...
How are you ?
Where are you ?
May my existance mean anything to you again ?
i'm seeing waves that i know will never reach bottom dunes
and you see, very similarly, i lie on the sand and recall
i recall sun, high tides, and our happiness coming over the sea...
was it a year ago ? a century ? an etenity ?!
 
You tell me
When you want
Where you want to be
We'll be there and our love
Will last through end of the times
All our life
Shall be filled
With all acquarelles
Coloured shades :“summer of indians”
 
(c) Balagutin A.I.
 
Mr.BAIMr.BAI द्वारा रवि, 14/09/2014 - 14:35 को जमा किया गया
कृपया "L'été indien" का अनुवाद करने में सहायता करें
Joe Dassin: टॉप 3
Idioms from "L'été indien"
कमेन्ट