Las Manos En El Fuego (इतावली में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Las Manos En El Fuego

Por él pongoo las manos en el fuego.
Shu-bi-di bap ba uh-yeah.
Me voy confiada sin saber
Cuál es su juego-juego-juego.
 
Cualquier cuarto es bueno para alguien como yo
Que nunca vacia su maleta, cuando baja del avión
Para mi toda salida es utilería, es ficción
Y todo lo que yo empiezo, termina en callejón.
 
Uh-oh uh-oh oh-h-h.
 
No me da pena mendigar por compañía
Mi piel no soporta otra ducha fría.
 
Si hubieras vivido lo que yo viví
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Tan solo una parte, te apiadarías de mi.
 
Si hubieras vivido lo que yo viví
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Tan solo una parte, te apiadarías de mi.
 
Uh-uh-uh uh-h.
He-eh-y-eh-eh-y-eh.
¡Oh! ¡No!
Uhh.
 
La noche dura, lo que duran las velas
La oscuridad no es buena consejera
Busco una mano que aferrar cualquiera sea
La soledad nunca es buena compañera.
 
Quizás algún latido le queda a éste corazón
Y si es parte de ti, se esconde en algún rincón
Pero como un naufrago en mar, con él me voy.
 
Pongo las manos en el fuego
No importa sí no sé cuál es su juego.
 
Si hubieras vivido lo que yo viví
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Tan solo una parte, te apiadarías de mi.
 
Si hubieras vivido lo que yo viví,
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Tan solo una parte, te apiadarías de mi.
 
indillakayitahindillakayitah द्वारा गुरु, 07/07/2016 - 11:57 को जमा किया गया
इतावली में अनुवादइतावली
Align paragraphs
A A

Le mani nel fuoco

Per lui, metto le mani nel fuoco
Shu-bi-di bap ba uh-yeah.
Vado fiduciosa, senza sapere
Quale sia il suo gioco, gioco, gioco
 
Qualsiasi stanza va bene per uno come me
Che non disfa mai la sua valigia, quando scende dall'aereo
Per me, tutta l'uscita fa' parte della scena, finzione
E tutto quel che comincio, finisce in un vicolo
 
Uh-oh uh-oh oh-h-h.
 
Non mi da' pena, mendicare per un po' di compagnia
La mia pelle non sopporterebbe un'altra doccia fredda
 
Se avessi vissuto ciò che ho vissuto io
Se avessi sofferto ciò che ho sofferto io
Anche solo un po', avresti pena di me (x2)
 
Uh-uh-uh uh-h.
He-eh-y-eh-eh-y-eh.
¡Oh! No!
Uh
 
La notte dura il tempo delle candele
L'oscurità non è una buona consigliera
Cerco una mano da afferrare, di chiunque sia
La solitudine, non è mai una buona compagnia
 
Chissà se è rimasto qualche battito a questo cuore
E, se è una parte di te, si nasconde in qualche angolo
Però, come un naufrago nel mare, me ne vado con lui
 
Metto le mani nel fuoco
Non mi importa sapere quale sia il suo gioco
 
Se avessi vissuto ciò che ho vissuto io
Se avessi sofferto ciò che ho sofferto io
Anche solo un po', avresti pena di me (x2)
 
Sono l'autore esclusivo di ogni traduzione. No copia/incolla.
I'm the author of every translation. No copy/past.
vor92vor92 द्वारा गुरु, 07/07/2016 - 12:17 को जमा किया गया
indillakayitahindillakayitah के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"Las Manos En El ..." के अन्य अनुवाद
इतावली vor92
Cumbia Ninja: टॉप 3
कमेन्ट