Latzafon Be'ahava | לצפון באהבה (फ्रेंच में अनुवाद)

Advertisements

Latzafon Be'ahava | לצפון באהבה

כשהשמש חיוך אחרון לחרמון
,תשלח ביום רוח של סתיו
יצלצל טלפון בפיקוד הצפון
.זה אנחנו מעבר לקו
 
את, אני והחורף נזמין אז ארמון
,על הר ערפל וענן
שם חצב וכרכום יפרחו בהמון
.חיוכים ישלחו בלבן
 
אלף שיר לצפון מגולן עד חרמון
,עד כינרת ועד לרמה
,נזמר והשיר יעפיל לעמון
.יהדהד עד מדבר השממה
 
במזחלת של קרח לצליל פעמון
,שירנו עולה בשלווה
נטפס על גלבוע תבור ועצמון
.ושירת חיילים מלווה
 
מלווה את שירת הצפון הרחוק
של ארץ נושבת וקור
תחמם ותדליק את ליבנו לצחוק
.ותמיס מצב רוח אפור
 
...אלף שיר לצפון מגולן עד חרמון
 
,יום יבוא והשמש יציץ חייכני
,ירדו השלגים מהרים
ופלגים יזרמו בין פרחי צבעוני
.בשבילים הכחולים, הקרים
 
את, אני והחורף הביתה חוזרים
,שלום לך, ממלכת הכפור
חיילי הצפון נתראה בהרים
.בשנה הבאה נחזור
 
...אלף שיר לצפון מגולן עד חרמון
 
PalikariPalikari द्वारा गुरु, 07/05/2015 - 13:32 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 09/04/2016 - 03:28 को PalikariPalikari द्वारा संपादित
फ्रेंच में अनुवादफ्रेंच
Align paragraphs
A A

Au nord avec amour

Lorsque le soleil enverra un dernier sourire au [mont] Hermon
Par un jour venteux d’automne,
Le téléphone sonnera au Commandement Nord
Nous serons à l’autre bout du fil.
 
Toi, moi et l’hiver, nous commanderons alors un palais
Sur la montagne de brouillard et de nuages,
Là, la scille et le crocus fleuriront en abondance,
Et ils enverront leurs blancs sourires.
 
Mille chants pour le Nord du Golan à l’Hermon,
A la mer de Galilée et jusqu’au plateau,
Nous chanterons et le chant grimpera le Amon,
Il résonnera jusqu’à la solitude du désert.
 
Dans un traîneau de glace au son d‘une cloche,
Notre chant s’élèvera paisiblement,
Nous gravirons le mont Gilboa, le Tabor et l’Atzmon,
Et le chant des soldats nous accompagnera.
 
Il accompagne le chant du Nord lointain,
D’une région froide et peuplée,
Il réchauffera et éclairera nos cœurs qui riront,
Il fera disparaître l’humeur morose.
 
Mille chants pour le Nord du Golan à l’Hermon ...
 
Le jour viendra où le soleil apparaîtra souriant,
La neige descendra des montagnes,
Les ruisseaux couleront parmi les fleurs multicolores
Sur des chemins bleus et froids.
 
Toi, moi et l’hiver nous revenons à la maison,
Paix sur toi, royaume du froid,
Soldats du Nord, nous nous rencontrerons dans les montagnes,
Nous reviendrons l’an prochain.
 
Mille chants pour le Nord du Golan à l’Hermon ...
 
PalikariPalikari द्वारा शनि, 19/09/2015 - 02:34 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 23/11/2015 - 01:22 को PalikariPalikari द्वारा संपादित
कमेन्ट