Leave Me Alone (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवाद
A A

Rahat Bırakın Beni

[Verse 1]
Eskiden temizdim, bi genç olmadan önce
15'ime girdiğimde, vizyonum yeşil* oldu
Okuldayken, sadece dergilere kapak olacağım günü hayal ederdim
Dostlarımla giderdik gym'e, lean'imiz de vardı
Unutamıyorum geçmişimi, tıpkı Wolverine gibi
Cadılar Bayramı için giydiğim kostüm, kendimim
Toprağı tatmak istiyorum, çünkü hissettiğim tek şey canımın yanması
Yapayalnız hissediyorum, bu iskelet yığınının ortasında
 
[Nakarat]
Daha fazla yaşamak istemiyorum
Daha fazla yaşamak istemiyorum
Daha fazla yaşamak istemiyorum
Rahat bırakın beni nolur
Rahat bırakın beni nolur
Rahat bırakın beni nolur
Karma gösterecek gününüzü
Karma gösterecek gününüzü
Karma gösterecek gününüzü
Eğer kafamı yükseltemeyeceksem...
Eğer kafamı yükseltemeyeceksem...
Eğer kafamı yükseltemeyeceksem...
...ölürüm biter
 
[Verse 2]
Bu çöplükte kalakaldım, Miami'de olmam gerekirken
Eğer anlamıyorsanız beni, süratle pas geçin beni
Bana bilmediğim bir şey söyleyin
Hayat hızla geçerken, joint ise yanıyor yavaş yavaş
Zihnime masaj yapın madalyalarla ve ödüllerle
Çok fazla gözü olan o herif benim
Ve kayboldum karanlıkta, sonra fark ettim ki kalbinizmiş burası
 
[Çıkış]
(Tommy Cash, yo)
 
AlfocusAlfocus द्वारा बुध, 07/11/2018 - 12:24 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Yeşil: Esrar ya da paraya referans.

अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Leave Me Alone

"Leave Me Alone" के अन्य अनुवाद
तुर्की Alfocus
Tommy Cash: टॉप 3
See also
कमेन्ट