Lost on You (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवादतुर्की
A A

Sende Kayboldu

संस्करण: #1#2#3#4#5#6
Yaşlandığında, sadeleştiğinde, akıllandığında
İçinden geçtiğimiz tüm tehlikeleri hatırlayacak mısın?
 
Kül gibi yanıyor, düşüyor, yumuşak
Teslimiyetsiz geçen günleri özlüyorum
Yıllar önceydi
 
Ve pek tabii biliyorsun
Ele geçirdiğinde öldür onları çünkü işler mahvoluyor
Tek istediğim sendin
 
Cennete hiç gidemeyeceğim çünkü nasıl (gidilir) bilmiyorum
Hadi bir ya da iki
Kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim her şeye
Ah
Söyle bana onlar sende mi kayboldu?
Ah
 
Sırf beni serbest bırakabilesin diye
Ah
Sende kaybettiğim bunca şeyden sonra
O sende mi kayboldu?
 
Ah
O sende mi kayboldu?
Ah
Bebeğim o sende mi kayboldu?
O sende mi kayboldu?
 
Entrikaları görebilmeyi umuyordum
Aklındaki beklentiler zahmetini görebilmeyi (umuyordum)
Hiç sabrını kaybetmemişsin gibi tut beni
Her zaman beni nefret ettiğinden daha çok sevdiğini söyle bana
Ve hala bana ait olduğunu
 
Ele geçirdiğinde öldür onları çünkü işler mahvoluyor
Tek istediğim sendin
 
Her zamanki içkiden alalım, bu iyi gelebilir
Hadi bir ya da iki
Kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim her şeye
Ah
Söyle bana onlar sende mi kayboldu?
Ah
 
Sırf beni serbest bırakabilesin diye
Ah
Sende kaybettiğim bunca şeyden sonra
O sende mi kayboldu?
 
Ah
O sende mi kayboldu?
Ah
Bebeğim o sende mi kayboldu?
O sende mi kayboldu?
 
Hadi bir ya da iki
Kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim her şeye
Ah
Söyle bana onlar sende mi kayboldu?
Ah
 
Beni serbest bırakabileceğine güvenmiştim
Sende kaybettiğim bunca şeyden sonra
O sende mi kayboldu?
O sende mi kayboldu?
 
ParapheraParaphera द्वारा रवि, 14/08/2016 - 15:34 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 24/01/2018 - 18:38 को ParapheraParaphera द्वारा संपादित
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Lost on You

कमेन्ट
celalkabadayicelalkabadayi    गुरु, 09/03/2017 - 16:47

Selam
Her zamanların içkisinden alalım, bu etrafta dönebilir

yerine

Her zamanki içkiden alalım, bu iyi gelebilir.....desek nasıl olur?

Ayrıca bardak yerine de kadeh diyebiliriz....

ParapheraParaphera    गुरु, 09/03/2017 - 19:35

Haklısınız, sizin dediğinize göre düzenledim çeviriyi.

celalkabadayicelalkabadayi    बुध, 24/01/2018 - 07:19

(Kendisinden) geldiğimiz tüm tehlikeleri hatırlayacak mısın? => İçinden geçtiğimiz tüm tehlikeleri hatırlayacak mısın? desek nasıl olur?

ParapheraParaphera    बुध, 24/01/2018 - 18:38

Evet, çevirirken aklıma gelmemişti öyle çevirmek teşekkürler öneriniz için.