Mary Nikolska - Кровавый король/Krovavy korol

Advertisements
रूसी/Romanization/Romanization 2
A A

Кровавый король/Krovavy korol

И вновь восход... Да, новый день!
Что принесет душе моей?
Чего-нибудь хорошего?
Или ушло все в прошлое?
Где мирный быт и тот очаг,
Что нас кормил и согревал?
Где же любовь и где семья?
Кому же все оставил я?
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
Поблек закат - Луна ползет
Моих ребят Земля возьмет
Не думаю, что помянут -
Ведь не для нас войну ведут!
Не дрогнет лавровый венец
От юной крови тех сердец,
Что пролита за них в бою -
А их пайки вожди сожрут!
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
И вновь рассвет, и новый бой...
У нас кровавый но... король!
Ему - и лавры, и виват!
А слуги, правда, те - молчат!
Им, как и нам, - кормить семью
И не чужую, а свою!
И так кругом - лишь царство зла,
А нашу Землю - не узнать:
Повержена навеки в прах,
А где победа - там война!
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
Marica NicolskaMarica Nicolska द्वारा रवि, 13/01/2019 - 10:52 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Мне кажется, подойдет бардам

धन्यवाद!

 

Advertisements
Video
कमेन्ट
Marica NicolskaMarica Nicolska    शुक्र, 07/06/2019 - 18:58

https://www.apollontempelverlag.com/shop/
Auf des Windes Schwingen... Do you want to find this book here?
There are 40 poetic translatings of the poems by Nikolska Mary and Franziska Bauer
Этот стих в замечательном немецком переводе Франциски Бауэр увидит свет 15 июня в Международный день Ветра в нашем совместном поэтическом сборнике "На крыльях ветра"