Max Raabe - Täglich Besser

Advertisements
जर्मन
A A

Täglich Besser

Früher fühlt' ich mich als Wurm,
und jeder Sturm
wirbelte mich 'rum
Aus der Ferne liebt' ich still
und kriegte nie
was ich will.
 
Früher stand ich oft im Regen,
kein Schirm und alles nass,
das hat nur an mir gelegen,
machte alles keinen Spaß.
 
Aber jetzt ist alles besser
und ich blüh' wieder auf.
Kann wieder schlafen, wieder essen.
Erst ging es runter, jetzt geht's rauf.
 
Von Tag zu Tag geht es mir besser,
ich geh wieder vor die Tür.
Hab den ganzen Quatsch vergessen
und das liegt alles nur an dir.
 
Du warst Arzt und Krankenschwester
und mein Physiotherapeut.
Die Schrauben sitzen wieder fester,
ich gelt' beinah' als geheilt.
 
Früher stand ich lange an
und kam ich dran,
war der Schalter dicht.
 
Ich verpasste jeden Flug,
nahm ich den Zug,
dann fuhr er nicht.
 
Ich blieb Zuhaus
mit meinem Schatten,
nur im Kühlschrank war es hell,
wärend andre Freude hatten,
ohne mich im Karussel,
 
Aber jetzt ist alles besser
und ich blüh' wieder auf.
Kann wieder schlafen, wieder essen.
Erst ging es runter jetzt gehts rauf.
 
Von Tag zu Tag geht es mir besser,
ich geh' wieder vor die Tür.
Hab den ganzen Quatsch vergessen
und das liegt alles nur an dir.
 
Du warst mein Sandmann
und mein Gral
und mein Sorgentelefon.
Mein gesamtes Potential
setzt du wieder in Aktion.
 
eliana5757eliana5757 द्वारा गुरु, 27/06/2013 - 01:27 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 28/06/2013 - 12:23 को ScieraSciera द्वारा संपादित
धन्यवाद!

 

Advertisements
Video
कमेन्ट
ScieraSciera    गुरु, 27/06/2013 - 07:33

The title was spelt wrong ("taglich" instead of "täglich"), there were some typos (the 2nd and 3rd line was completely wrong) and the formatting was awful, I've corrected that.
Also the title of the album was wrong, it was the actual title translated into English.

SilentRebel83SilentRebel83    गुरु, 27/06/2013 - 21:46

lol thank you so much for fixing this. I'll go ahead and revise my translation.

ScieraSciera    शुक्र, 28/06/2013 - 12:23

You're welcome. Sorry for not notifying you, I didn't expect that there was already a translation for that.