Memorias de una vieja canción (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

Memories of an old song

संस्करण: #1#2
This day without sun is all mine.
So much cold hits my windows...
An old song in my guitar,
an old song is never forgotten.
It's the same one that one day brought us together
in the far away beaches of your old home land;
and fall, seeing its leaves falling
comes all the way to me and wets me with its grey fine rain.
 
Why don't I forget your song?
It could be 'cause I loved you so,
and here, seated in this room
upon this very table
last night I cried for you.
Why don't I forget your song
if the river flows and never returns?
Eternal clock of the hours
and of this song that, over
my large window, cries.
 
La ra ra...
 
Grief doesn't die just to die;
never dies love because of an oblivion,
neither dies, in my room, your smile,
you go with me smoking in the high night.
 
Sailing with a wounded compass
my boat, on a cigar's smoke,
reclines itself in your distant port,
weigh anchors again, but it won't come back.
 
Why don't I forget your song?
It could be 'cause I loved you so,
and here, seated in this room
upon this very table
last night I cried for you.
Why don't I forget your song
if the river flows and never returns?
Eternal clock of the hours
and of this song that, over
my large window, cries.
 
La ra ra...
 
roster 31roster 31 द्वारा शनि, 20/12/2014 - 14:50 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Memorias de una vieja canción (interpretada aquí por Elio Roca) es obra del compositor argentino Eraclio Catalín Rodríguez, (Las Garzas, 15 de mayo de 1925) más conocido como Horacio Guarany, ganador del Premio Konex de Platino en 1985 como el más importante cantante masculino de folklore de la historia en Argentina.

5
Your rating: None औसत: 5 (1 vote)
स्पैनिशस्पैनिश

Memorias de una vieja canción

"Memorias de una ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी roster 31
5
कमेन्ट
ticiaticia    शनि, 20/12/2014 - 17:13
5

Hola Rosa me alegro que hayas tomado parte en esta traducción pues es una gran canción...agrego que me encantan tus traducciones ..bueno vale se agradece Wink smile

roster 31roster 31    रवि, 21/12/2014 - 03:16

Gracias Patricia por tu gentileza y generosidad.

Cometí un error en mis comentarios anteriores: Kevin fue el autor de la traducción; tú eres la que da las estrellas.