Moy drug (Мой Друг) (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements

Moy drug (Мой Друг)

Ночь непроглядная -- и в этом спасение.
Словно на цыпочках -- моё ожидание.
Окна зашторены, в комнате -- холодно.
Светит луна как тяжёлое золото…
Ты -- не одна...
 
Кроны деревьев -- как будто из ватмана.
Кто-то по контуру ночь обрисовывал.
Словно прошиты строчкой -- мгновения.
Я тебя жду, это мне в оправдание…
Или Тебе -- благословение...
 
Мой друг, -- дело ж не в возрасте,
А в нежности рук и в теплоте голоса.
Слышу я вдруг, -- что мы с тобой разные,
Но всё же мы вместе, мой друг...
О тебе, для тебя -- эта песня…
Ты за меня молишься, я знаю,
Радуешься.., -- я знаю.
Ты за меня порой боишься,
Но не говоришь мне…
 
Прожектор твоего сердца...
Греет, ТАК... (как солнце), даже теплее,
Мой друг!
Пусть все мечты твои сбудутся, --
Я в это верю!.. Мой друг!..
 
Дело ж не в возрасте,
А в нежности рук!!!
И в теплоте голоса --
Слышу я вдруг!!!..
Что мы с тобой разные,
Но все же мы вместе, мой друг...
О тебе, для тебя эта песня…
О тебе! Для тебя! -- Эта песня.
О тебе! Для тебя… -- эта песня…
Мой друг.
 
MarinkaMarinka द्वारा बुध, 11/12/2019 - 04:25 को जमा किया गया
स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

Amigo mío.

La noche oscura y en eso está la salvación,
Parece que está de puntillas, ésta mi espera hoy.
Las cortinas están cerradas en el cuarto helado,
Brilla la luna como un oro pesado,
No estas sola...
 
Los árboles parecen hechos de cartón.
Alguien trazo los contornos nocturnos.
Los instantes están unidos por la costura.
Te estoy esperando para mi justificación
O para ti - para tu bendición...
 
Amigo mío, la cuestión no está en las edades,
Sino en tu cariño y tus palabras cálidas.
Escucho hoy en día, que somos diferentes,
Pero estamos juntos, tú y yo, amigo mío...
Sobre ti, para ti esta canción...
...
Tú rezas por mí, lo sé
Te alegras, lo sé
A veces temes por mí,
Pero no me lo dices...
 
Tu corazón proyecta el calor,
Me calienta como el sol, incluso más fuerte...
¡Amigo mío!
Que se cumplan todos tus anhelos,
Yo creo en eso... ¡Amigo mío!..
 
La cuestión no esta en las edades,
Sino en tu cariño
Y tus palabras cálidas.
¡Escucho hoy en día!..
...
Que somos diferente,
Pero estamos juntos tú y yo, amigo mío...
Sobre ti, para ti esta canción...
¡Sobre ti! ¡Para ti!- Esta canción,
¡Sobre ti! ¡Para ti!- Esta canción...
Amigo mío.
 
MarinkaMarinka द्वारा बुध, 11/12/2019 - 04:41 को जमा किया गया
कमेन्ट