Na byezymyannoy vysotye (На безымянной высоте) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Na byezymyannoy vysotye (На безымянной высоте)

Дымилась роща под горою,
И (А)* вместе с ней горел закат.
Нас оставалось только двое (трое)*
Из восемнадцати ребят…
 
Как много их, друзей хороших
Лежать осталось в темноте...
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте…
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте.
 
Светилась, падая, ракета --
Как догоревшая звезда.
Кто хоть однажды видел это,
Тот не забудет никогда…
 
Он не забудет, не забудет
Атаки яростные те --
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте…
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте.
 
Над нами «мессеры» кружили,
И было видно -- словно днём.
Но только крепче мы дружили,
Под перекрестным арт-огнём…
 
И как бы трудно не бывало,
Ты верен был своей мечте
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте…
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте.
 
Мне часто снятся все (те) ребята,
Друзья моих военных дней.
Землянка наша в три наката,
Сосна сгоревшая -- над ней…
 
Как будто вновь я вместе с ними
Стою на огненной черте --
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте…
У незнакомого поселка,
На безымянной высоте.
 
MarinkaMarinka द्वारा शनि, 09/05/2015 - 00:35 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Слова: Михаил Матусовский,
Музыка:Вениамин Баснер
---
Впервые звучит в к/ф «Тишина» в исполнении Львом Барашковым
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D1%8B%D0%B... ;
http://play-musics.ru/play/barashkov-lev_na-bezimjannoj-visote-iz-k-f
---
Исполняли также:
Марк Бернес
http://play-musics.ru/play/mark-bernes_na-bezimjannoj-visote ,
https://www.youtube.com/watch?v=2l1bBzv-u6U ;
Борис Штоколов;
Юрий Гуляев;
Эдуард Хиль (альбом «Военные песни. Часть 2», 2005)
https://www.youtube.com/watch?v=Q4whVIml96Q ,
https://www.youtube.com/watch?v=YR3PgUWF8PE ;
Юрий Богатиков;
Ренат Ибрагимов;
Дмитрий Хворостовский
http://play-musics.ru/play/dmitrij-hvorostovskij_na-bezimjannoj-visote ;
Виктор Рыбин,Сергей Мазаев,Николай Фоменко
http://play-musics.ru/play/nikolaj-fomenko-viktor-ribin-sergej-mazaev_na... ;
Владимир Нечаев
http://play-musics.ru/play/nechaev-vladimir_na-bezimjannoj-visote ;
Город 312
http://play-musics.ru/play/pesni-pobedi_na-bezimjannoj-visote ;

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

A Hilltop With No Name

संस्करण: #1#2#3
A grove was blazing red and yellow
A crimson sunset was alight
We were a group of eighteen fellows
But only three of us survived...
 
How very few good friends we cherished
Lived through the night to see the day
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name...
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name.
...
 
Against the night sky in the distance
A flare was falling like a star
In spite of facing strong resistance
No one would think of losing heart...
 
And anyone who saw that battle
Remembers those who still remain
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name...
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name.
...
 
The hill was under heavy fire
With dazzling blasts and bombing raids
And at that moment we desired
To strengthen friendships we had made...
 
Against the odds, we climbed the hill side
And loyal to our dream remained
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name...
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name.
...
 
I close my eyes and see their faces
Inside our dugout in the pines
As if we're sharing our embraces
Despite the years we left behind...
 
As if we are all back together
And on the battle front again
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name...
Beside an unfamiliar village
Upon a hilltop with no name.
 
धन्यवाद!
5 बार धन्यवाद मिला
theCAXAPtheCAXAP द्वारा मंगल, 20/11/2018 - 00:20 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 28/11/2018 - 14:28 को ltlt द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

The translation is done by Boris Anisimov.

अनुवाद-स्रोत:
https://www.youtube.com/user/SovietSongsInEnglish/videos
कमेन्ट