Natural Blues (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन में अनुवादजर्मन
A A

Natürlicher Blues

3x
Oh Gott, Kummer so groß
oh Gott, Kummer so groß
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
 
2x
Ging den Hügel
eines Tages hinunter
die Seele wurde glücklich
und verweilte so den ganzen Tag
 
2x
Oh Gott, Kummer so groß
oh Gott, Kummer so groß
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
 
2x
Ging in den Raum
blieb nicht lange
schaute auf das Bett
und der Bruder war tot
 
5x
Oh Gott, Kummer so groß
oh Gott, Kummer so groß
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
niemand kennt meinen Kummer außer Gott
 
धन्यवाद!
thanked 11 times
someone11someone11 द्वारा बुध, 11/09/2013 - 17:16 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Zu dem Text muss man beachten, dass dieser ursprünglich von Vera Hall, einer Gospel-Legende, gesungen wurde. Der Text beschreibt die schweren Lebensumstände der afroamerikanischen Sklaven.

अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Natural Blues

कमेन्ट
ScieraSciera    बुध, 11/09/2013 - 17:33

"hill" bedeutet "Hügel" - oder beziehst du dich auf das Idiom "etwas geht den Bach runter"? Ich glaub zwar, dass "something went down the hill" das auch bedeuten kann, aber vom Kontext her erscheint mir das wörtlich gemeint zu sein.

"den einen Tag" klingt ziemlich holprig. Vermutlich ist mit "other day" einfach "einmal" gemeint.

"soul got happy" bedeutet eigentlich "die Seele wurde glücklich".

Da der Text in so nem Slang geschrieben ist, kann ich mit meinen Aussagen auch falsch liegen.

Der Rest stimmt vermutlich.

someone11someone11    बुध, 11/09/2013 - 17:35

Ja, ist wirklich nicht so einfach, aber das mit der Seele habe ich übersehen. Danke