Lângă codrii de aramă (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

Near the copper forests

Near the copper forests
In the silver forest
At wild pigs (of great value- I think) hunting
Dragos Voda departed
 
Awaken from his sleep, by the crowd
The tur (or aurochs) came in his way
And chased by the whole pack
It ran away from His Magesty
 
Chrorus:
The tur cand hardly find his way through the fog
The camp men order a full throttle chase
The hunting dogs bark, the arrow men shoot at target
There is a hunt at the royal forest
 
Chased by the pack a day and a night
The tur threw himself in the river
Throwing himself (ot itself) in the back side (I think the tur threw himself)
The Molda river drowned him in its waves
 
Dragos Voda cries for the death
For his people and says his word:
Where the blood of Molda has been shed
Moldova will rise (or will establish itself)
 
Chrorus:
The tur cand hardly find his way through the fog
The camp men order a full throttle chase
The hunting dogs bark, the arrow men shoot at target
There is a hunt at the royal forest
 
Near the copper forests
In the silver forest
A royal renounded castle
Was raised on the holy land
 
And now on the Molda river
Where Dragos Voda wanted
On the land of the ancestors
Our country had been born
 
Chrorus:
The tur cand hardly find his way through the fog
The camp men order a full throttle chase
The hunting dogs bark, the arrow men shoot at target
There is a hunt at the royal forest
 
The horses run, and hardly breath
Dragos orders a full throttle chace
The hunt docs bite, the arrow men focus their target
There is a hunt at the royal forest
 
Marian_sMarian_s द्वारा शनि, 06/05/2017 - 14:00 को जमा किया गया
Zarina01Zarina01 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
रोमानियाईरोमानियाई

Lângă codrii de aramă

"Lângă codrii de ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Marian_s
Zdob și Zdub: टॉप 3
कमेन्ट
adysanuadysanu    सोम, 01/10/2018 - 12:49

Cateva greseli de interpretare:

Aruncându-se în spate, - Throwing itself behind (the auroch)
Molda-n valuri s-a înecat. -Molda drowned in the waves

Legenda spune asa/The legend goes like this:

Molda era cainele de vanatoare (cateaua) a lui Dragos Voda, care a murit inecat in incercarea de a prinde zimbrul. In cinstea catelei, Dragos a numit raul in care a murit "Molda" si tara pe care a intemeiat-o "Moldova".

Molda was the hunting dog of Dragos Voda, which died trying to catch the auroch. In its honour, Dragos named the river in which it died "Molda" and the country he created near the river "Moldova".