Nella strada del mio cuore (Wunder gibt es immer wieder) (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
इतावली

Nella strada del mio cuore (Wunder gibt es immer wieder)

Giro a piedi la città
casa sua non so dov'è
forse sarà lì
ma non c'è
 
Un amico ci sarà
forse lui mi aiuterà
scusa, per favore,
dimmi dov'è
 
Nelle strada del mio cuore
vive lì il mio amore
e lo troverò
bianca o rossa
non importa
cerco la sua porta
e penso a lui
 
Scende il buio intorno a me
ma per me però non c'è
penso sempre a lui
ma perché?
 
Ogni stella guiderà
i miei passi vicino a lui
stella, per favore,
dimmi dov'è
 
Nelle strada del mio cuore
vive lì il mio amore
e lo troverò
bianca o rossa
non importa
cerco la sua porta
e penso a lui
 
Nelle strada del mio cuore
vive lì il mio amore
e lo troverò
bianca o rossa
non importa
cerco la sua porta
e penso a lui
 
जर्मन में अनुवादजर्मन
Align paragraphs
A A

Auf der Straße meines Herzens (Wunder gibt es immer wieder)

Ich laufe durch die Stadt.
Sein Haus, ich weiß nicht, wo es ist,
Vielleicht dort,
Aber da ist es nicht.
 
Es muss einen Freund geben,
Vielleicht wird er mir helfen.
Entschuldige, bitte,
Sag mir, wo er ist!
 
Auf der Straße meines Herzens,
Dort lebt mein Liebster,
Und ich werde ihn finden.
Weiß oder rot
Spielt keine Rolle,
Ich suche nach seiner Tür
Und denke an ihn.
 
Um mich senkt sich Finsternis,
Aber nicht für mich,
Ich denke immer an ihn,
Warum nur?
 
Jeder Stern wird
Meine Schritte zu ihm hin leiten.
Stern, bitte,
Sag mir, wo er ist!
 
Auf der Straße meines Herzens,
Dort lebt mein Liebster,
Und ich werde ihn finden.
Weiß oder rot
Spielt keine Rolle,
Ich suche nach seiner Tür
Und denke an ihn.
 
Auf der Straße meines Herzens,
Dort lebt mein Liebster,
Und ich werde ihn finden.
Weiß oder rot
Spielt keine Rolle,
Ich suche nach seiner Tür
Und denke an ihn.
 
CoopysnoopyCoopysnoopy द्वारा रवि, 04/12/2016 - 08:58 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!

"Nella strada del mio..." के अन्य अनुवाद
जर्मन Coopysnoopy
कमेन्ट