Never Really Over (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
A A

Никад стварно није крај

Губим самоконтролу
Кад почнеш ја ти се опет увучем под кожу
Али не желим да упаднем у зечију рупу
Заклињем се, то ми се неће поновити
 
[Предрефрен]
Кажем себи, кажем себи, кажем: "Повуци црту"
И повучем је, повучем
Али с времена на време се заборавим и пређем је
И помислим на тебе
 
[Рефрен]
Две године и онда као гром из ведра неба
Моје ме мисли врате где не треба
Мислила сам да је готово, али авај
Претпостављам да никад стварно није крај
Наша је љубав била катастрофа
Али зар није била страва?
Мислила сам да је готово, али авај
Претпостављам да никад стварно није крај
 
[Пострефрен]
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
 
[Строфа 2]
Претпостављам да бих могла да испробам хипнотерапију
Морам да преспојим овај мозак
Јер више не могу ни да одем на интернет
А да не претражујем твоје име
 
[Предрефрен]
Кажем себи, кажем себи, кажем: "Повуци црту"
И повучем је, повучем
Али с времена на време се заборавим и пређем је
И помислим на тебе
 
[Рефрен]
Две године и онда као гром из ведра неба
Моје ме мисли врате где не треба
Мислила сам да је готово, али авај
Претпостављам да никад стварно није крај
Наша је љубав била катастрофа
Али зар није била страва?
Мислила сам да је готово, али авај
Претпостављам да никад стварно није крај
 
[Пострефрен]
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
 
[Прелаз]
Мислила сам да смо се пољубили за растанак
Мислила сам да смо рекли да ће ово бити последњи пут
Али претпостављам да никад стварно није крај
Мислила сам да смо повукли црту кроз тебе и мене
Не могу се изнова враћати на старо
Претпостављам да никада није стварно крај, о да
 
[Рефрен]
Две године и онда као гром из ведра неба
Моје ме мисли врате где не треба
Мислила сам да је готово, али авај
Претпостављам да никад стварно није крај
 
[Пострефрен]
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
(И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова)
Само зато што се завршило не значи да је стварно крај
И када размислим о томе, можда ћеш ми опет свраћати
И мораћу да те преболим опет, изнова и изнова
(Преболим опет, изнова и изнова)
 
[Завршница]
Мислила сам да смо се пољубили за растанак
Мислила сам да смо рекли да ће ово бити последњи пут
Али претпостављам да никад стварно није крај
Мислила сам да смо повукли црту кроз тебе и мене
Не могу се изнова враћати на старо
Претпостављам да никада није стварно крај
 
Dragan RisticDragan Ristic द्वारा रवि, 02/06/2019 - 09:38 को जमा किया गया
Goran Nikolic 1Goran Nikolic 1 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Never Really Over

कमेन्ट