? (फ्रेंच में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

?

Sola, me despierto
cada día un poquito más sola,
recordando todos los días
cómo me besabas lentamente,
me decías nena es para siempre,
y ya no estás,
vuelvo a preguntar...
 
¿A cuántas canciones
voy a olvidarte?
¿A cuántas noches voy a
empezar a aceptar
que duermo sin ti?
¿Cuántas veces tengo que fingir
por dentro que yo puedo
si al final del día el miedo
es el que siempre queda aquí?
¿A cuántas manos voy a recurrir
pa tu ternura?
¿A cuántas balas voy a
querer frenar por si eres una?
¿Cuántos mares hacen falta
pa justificar el frio
si al final del día el vaso
es el que a mí me ve vacía?
 
Cuanto dime...?
Cuanto dime...?
 
Hoy te vi caminando pa la calle,
me viste llorando y no supiste por quién,
no, de otro no, no me enamoré,
si, si fue a ti quien nunca olvidé.
Tan tuya,
lo recuerdo hasta la tumba,
tú me llevabas hasta el cielo,
y hoy quiero hacerlo de nuevo.
Yo todavía tan tuya,
lo recuerdo hasta la tumba,
tú me llevabas hasta el cielo,
y hoy quiero hacerlo de nuevo.
 
¿A cuántas canciones
voy a olvidarte?
¿A cuántas noches voy a
empezar a aceptar
que duermo sin ti?
¿Cuántas veces tengo que fingir
por dentro que yo puedo
si al final del día el miedo
es el que siempre queda aquí?
¿A cuántas manos voy a recurrir
pa tu ternura?
¿A cuántas balas voy a
querer frenar por si eres una?
¿Cuántos mares hacen falta
pa justificar el frio
si al final del día el vaso
es el que a mi me ve vacía?
 
Cuanto dime...
Cuanto dime...
 
Yo todavía tan tuya,
lo recuerdo hasta la tumba,
tú me llevabas hasta el cielo,
y hoy quiero hacerlo de nuevo.
 
Cuanto dime...?
Cuanto dime...?
 
Karen Méndez, Juacko produciendo
Desde la casa, desde la casa Literal.
 
Estefazapata26Estefazapata26 द्वारा रवि, 10/11/2019 - 22:54 को जमा किया गया
फ्रेंच में अनुवादफ्रेंच
Align paragraphs
A A

?

Seule, je me réveille
Chaque jour un peu plus seule,
Me rappelant tous les jours
comment tu m'embrassais lentement,
tu me disais petite, c'est pour toujours,
et tu n'es plus là
je vais redemander…
 
Au bout de combien de chansons
je vais t'oublier?
Au bout de combien de nuit je vais
commencer à accepter
de dormir sans toi?
Combien de fois dois-je faire semblant
à l'intérieur que je peux
si à la fin de la journée, la peur
est celle qui est toujours là?
A combien de mains vais-je recourir
pour avoir ta tendresse?
Combien de balles je vais
vouloir freiner au cas où tu en serais une?
Combien de mers il faut
pour justifier le froid
si à la fin de la journée, le vase
est celui que me voit vide?
 
Combien, dis-moi....?
Combien, dis-moi....?
 
Aujourd'hui je t'ai vu marcher dans la rue,
tu m'as vu pleurer et tu n'as pas su pour qui,
non, je ne suis pas tombée amoureuse d'un autre, non
si, c'est toi que je n'ai jamais oublié.
Autant à toi,
je m'en rappelle jusqu'à la tombe
tu me portais vers le ciel
et je veux le refaire.
Moi, toujours autant à toi,
je m'en rappelle jusqu'à la tombe,
tu me portais vers le ciel,
et je veux le refaire.
 
Au bout de combien de chansons
je vais t'oublier?
Au bout de combien de nuit je vais
commencer à accepter
de dormir sans toi?
Combien de fois dois-je faire semblant
à l'intérieur que je peux
si à la fin de la journée, la peur
est celle qui est toujours là?
A combien de mains vais-je recourir
pour avoir ta tendresse?
Combien de balles je vais
vouloir freiner au cas où tu en serais une?
Combien de mers il faut
pour justifier le froid
si à la fin de la journée, le vase
est celui que me voit vide?
 
Combien, dis-moi...?
Combien, dis-moi...?
 
Moi, toujours autant à toi,
je m'en rappelle jusqu'à la tombe,
tu me portais vers le ciel
et je veux le refaire.
 
Combien, dis-moi...?
Combien, dis-moi...?
 
Karen Méndez, Juacko produciendo
Depuis la maison, depuis la maison Literal
 
Lauriane ComelloLauriane Comello द्वारा मंगल, 19/11/2019 - 21:02 को जमा किया गया
Estefazapata26Estefazapata26 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"?" के अन्य अनुवाद
फ्रेंच Lauriane Comello
कृपया "?" का अनुवाद करने में सहायता करें
कमेन्ट