November Rain (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

November Rain

When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin', when I hold you
Don't you know I feel the same?
Because nothing last forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
 
We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
And no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
 
So if you want to love me
Then darlin', don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain
 
Do you need some time...on your own?
Do you need some time...all alone?
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone?
 
I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you?
 
Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone?
 
And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' last forever
Even a cold November rain
 
Don't ya think that you need somebody?
Don't ya think that you need someone?
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one
 
LonelyMoonLonelyMoon द्वारा शुक्र, 25/12/2009 - 16:14 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 23/04/2019 - 11:11 को Kurdê DînKurdê Dîn द्वारा संपादित
जर्मन में अनुवादजर्मन
Align paragraphs
A A

Novemberregen

Schaue ich in deine Augen
Sehe ich eine Liebe, die zurückgehalten wird
Aber wenn ich dich in meinen Armen halte, Liebes
Erkennst du dann nicht, dass ich das gleiche fühle?
Denn nichts ist für immer
Und wir beide wissen, dass Liebe vergänglich sein kann
Und wie schwer es ist
Sich im kalten Novemberregen zu behaupten1
 
Wir stehen das jetzt schon so lange durch
Beim Versuch, den Schmerz zu besiegen
Doch Partner kommen und Partner gehen
Und hier und heute weiß niemand, wer die Verbindung löst
Indem er fortgeht
Wenn wir uns nur die Zeit nehmen würden, völlig offen zueinander zu sein
Dann könnte ich beruhigt sein
Im Wissen, dass du zu mir gehörst
Voll und ganz
 
Also wenn du mich wirklich lieben willst
Dann halte nichts zurück, Liebes
Oder mir bleibt nichts übrig
Als in den kalten Novemberregen hinaus zu gehen
 
Brauchst du ein wenig Zeit... für dich?
Brauchst du ein wenig Zeit... für dich alleine?
Jeder braucht ein wenig Zeit... für sich
Ist dir nicht klar, dass du ein wenig Zeit brauchst... für dich alleine?
 
Ich weiß, es ist schwer, Gefühle zuzulassen
Wenn es scheint, als ob selbst Freunde einem schaden wollen
Aber wenn du ein gebrochenes Herz heilen könntest
Wäre dann Zeit nicht das, was du am dringendsten brauchst?
 
Manchmal brauche ich ein wenig Zeit... für mich
Manchmal brauche ich ein wenig Zeit... für mich alleine
Jeder braucht ein wenig Zeit... für sich
Ist dir nicht klar, dass du ein wenig Zeit brauchst... für dich alleine?
 
Und wenn deine Ängste sich legen
Und da trotzdem noch Schatten sind
Dann weiß ich, du kannst mich lieben
Wenn du niemand sonst mehr die Schuld geben kannst
Also sorge dich nicht wegen der Dunkelheit
Wir können immer noch eine Lösung finden
Denn nichts ist für immer
Auch nicht der kalte Novemberregen
 
Glaubst du nicht, dass du jemanden brauchst?
Glaubst du nicht, dass du jemanden brauchst?
Jeder braucht irgend jemanden
Da bist du nicht die Einzige
Da bist du nicht die Einzige
 
  • 1. Wortspiel. Das wörtliche "Es ist schwer, im kalten Novemberregen eine Kerze festzuhalten" spielt auf das Idiom "to hold a candle" ("es mit etwas aufnehmen können") an, ist aber schon in sich eine Metapher - "Wie können wir die Flamme der Liebe gegen all die Traurigkeit bewahren?".
Translations (c) by me.
Permission granted for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases.
Permission granted for use in documentaries with proper attribution.
For other commercial use, please contact me.
magicmuldermagicmulder द्वारा बुध, 21/06/2017 - 13:55 को जमा किया गया
कृपया "November Rain" का अनुवाद करने में सहायता करें
Guns N' Roses: टॉप 3
Idioms from "November Rain"
कमेन्ट
theguytheguy    बुध, 04/04/2018 - 18:29

Interessant wie du "hold a candle" übersetzt hast. Mag sein, dass das eine gängige Redewendung ist, die in etwa so viel bedeutet wie "sich behaupten" (Ich habe da so noch nie gehört, aber man lernt ja bekanntlich nie aus) aber ich denke HIER könnte man es ruhig wörtlich übersetzen, also "Es ist schwer eine Kerze im kalten Novemberregen zu halten". Meines erachtens ist das ein schönes Bild für eine Beziehung in einer sxhwren Krise, denn eine Kerze kann ja in der Tat leicht ausgehen, wenn es regnet, also würde ich das auch so schreiben, Ist natürlich Gechmacks- bzw. Ansichtssache aber ich denke, das eürde es etqas klarer auf den Punkt bringen bzw. ist auf eine Artwesentlich "poeitscher"/emotionaler als das doch recht abstrakte "sich behaupten". Man könnte die Flamme der Kerze dabei auch als Bild für die Leidenschaft in der Beziehung sehen, die im grauen Alltag (Novemberregen) leicht untergeht. Aber ist wie gesagt nur meine Meinung. Gute Arbeit sonst!!

magicmuldermagicmulder    बुध, 04/04/2018 - 19:49

Deswegen habe ich dazu ja auch eine erweiterte Fußnote geschrieben. Regular smile
"To hold a candle" heißt als Idiom "jemandem das Wasser reichen können". Natürlich kann hier auch die wörtliche Bedeutung gemeint sein, weswegen ich das ausführlicher kommentiert habe.
Grundsätzlich fände ich es als romantische Metapher etwas schwach, die eigene Liebe mit einer Kerze (anstatt etwa mit einem Feuer) zu vergleichen, außer sie ist eigentlich schon nicht mehr so wirklich stark. Aber mir ist dann "Es fällt schwer, eine Liebe zu bewahren, die nicht mehr so stark brennt" doch etwas zu negativ von der Gesamtstimmung.

theguytheguy    बुध, 04/04/2018 - 22:46

Ups, die fußnote hatte ich komplett übersehen sorry Regular smile