Odna Kalina (Одна калина) (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
यूक्रेनियाई

Odna Kalina (Одна калина)

Сумно, сумно аж за край...
Не дивись на мене, грай, музико, грай!
Зимно, зимно на душі...
Забирай, що хочеш, тількі залиши
 
Одну калину за вiкном,
Одну родину за столом,
Одну стежину, щоб до дому йшла сама,
Одну любов на все життя,
Одну журбу до забуття
І Україну, бо в нас іншої нема!
 
Cумно, сумно аж за край...
Так чого ж ти плачеш? Грай, музико, грай!
Крапля горя не зальє,
Наливай, козаче, бо у нас ще є
 
Одна калина за вiкном,
Одна родина за столом,
Одна стежина, щоб до дому йшла сама,
Одна любов на все життя,
Одна журба до забуття
І Україна, бо в нас іншої нема!
 
Сумно, так і не засну,
Краще буду думать про свою весну
Та й піду за небокрай...
Вперше, як востаннє, грай, музико, грай
 
Про ту калину за вiкном,
Одну родину за столом,
Одну стежину, щоб до дому йшла сама,
Одну любов на все життя,
Одну журбу до забуття
І Україну, бо в нас іншої нема!
 
algebra द्वारा सोम, 25/04/2011 - 07:27 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 12/03/2016 - 03:28 को Alexander Laskavtsev द्वारा संपादित
Align paragraphs
जर्मन में अनुवाद

Die Drosselbeere

Es ist bitter bis zum Rand...
Musiker,spiel weiter,sieh mich nicht so an
Auf der Seele liegt nun Eis...
Nimm dir was du willst,lass für mich nur eins:
 
Die Drosselbeere vor dem Haus,
Eine Familie im Kreis,
Und einen Pfad ,der immer bis zur Heimat führt,
Die eine Liebe in dem Herz,
Einziger Kummer bis zum Schmerz,
Und Ukraine,weil es keine andere gibt!
 
Es ist bitter bis zum Rand...
Musiker,nicht weinen! Spiel über das Land!
Ein Kelch hilft nicht in der Not.
Bursche,schenk mehr ein,weil wir haben noch :
 
Die Drosselbeere vor dem Haus,
Eine Familie im Kreis,
Und einen Pfad ,der immer bis zur Heimat führt,
Die eine Liebe in dem Herz,
Einziger Kummer bis zum Schmerz,
Und Ukraine,weil es keine andere gibt !
 
Es ist trüb , ich bleibe wach
Dann denke ich, lieber über's Frühjahr nach
Und geh hinter den Horizont...
-Zum ersten,wie zum Letzten mal, spiel an diesem Ort:
 
Über Die Drosselbeere am Haus,
Eine Familie im Kreis,
Und einen Pfad ,der immer bis zur Heimat führt,
Einzige Liebe in dem Herz,
Einzige Kummer bis zum Schmerz,
Und Ukraine,weil es keine andere gibt !
 
Larissa Sindermann द्वारा गुरु, 19/10/2017 - 15:11 को जमा किया गया
tanyas2882 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार सोम, 23/10/2017 - 23:54 को Larissa Sindermann द्वारा संपादित
कमेन्ट