An Old Friend Misses You (पोलिश में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

An Old Friend Misses You

When you're far away from home
When you're blue and all alone
There's an old friend, a real friend
That loves and misses you
 
When you're down to your last dime
And there's nothin' left but time
There's an old friend, a real friend
Who loves and misses you
 
When by new friends you've been taken
And old friends, forsaken
There is one friend you can turn to
Until your skies are blue
 
When you're down to your last dime
And there's nothin' left but time
There's an old friend, a real friend
Who loves and misses you
 
When by new friends you've been taken
And by old friends, forsaken
There is one friend you can turn to
Until your skies are blue
 
FredaFreda द्वारा गुरु, 08/08/2019 - 21:30 को जमा किया गया
पोलिश में अनुवादपोलिश
Align paragraphs
A A

Stary przyjaciel tęskni za tobą

Gdy jesteś daleko od domu,
gdy jesteś smutny i zupełnie sam1,
jest pewien stary przyjaciel, prawdziwy przyjaciel,
który cię kocha i tęskni za tobą.
 
Gdy jesteś spłukany do ostatniego grosza
i pozostał ci jedynie czas,
jest pewien stary przyjaciel, prawdziwy przyjaciel,
który cię kocha i tęskni za tobą.
 
Gdy nowi przyjaciele cię oszukali2,
a starzy porzucili,
jest jeden przyjaciel, do którego możesz się zwracać,
aż twoje niebo stanie się błękitne.
 
Gdy jesteś spłukany do ostatniego grosza
i pozostał ci jedynie czas,
jest stary przyjaciel, prawdziwy przyjaciel,
który cię kocha i tęskni za tobą.
 
Gdy nowi przyjaciele cię oszukali,
a starzy porzucili,
jest jeden przyjaciel, do którego możesz się zwracać,
aż twoje niebo stanie się błękitne.
 
  • 1. Albo „smutna i zupełnie sama” (zwłaszcza, że mowa o przyjaźni, a nie o miłości). Z tekstu angielskiego nie wynika płeć adresata lub adresatki tej piosenki.
  • 2. W tym kontekście najbardziej logiczne wydaje się tłumaczenie „[to be] taken” jako „bycie oszukanym”, tak jak to wskazuje pkt 1 pod tym linkiem https://idioms.thefreedictionary.com/taken.
AzaliaAzalia द्वारा शुक्र, 20/09/2019 - 06:04 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Translation number 2,000 for the 4th anniversary. I dedicate this song to a dear friend of mine with whom we came and signed up here on the 20th September 2015. My friend is, sadly, not here anymore, but will never be forgotten.

"An Old Friend Misses..." के अन्य अनुवाद
पोलिश Azalia
Marty Robbins: टॉप 3
कमेन्ट