Oneira Megala (Όνειρα μεγάλα) (रूसी में अनुवाद)

Advertisements

Oneira Megala (Όνειρα μεγάλα)

Μέσα σε γρίλιες κλειστές
μεσ΄τις βαθιές μας παιδικές πληγές
σε ανασφάλειες πολλές
σε εμπόδια και απειλές
προβάλλουν δυνατά συνθήματα τα αισθήματα
και όνειρα που η αγάπη γεννά
 
Όνειρα μεγάλα και ας είμαστε μικροί
πες μου καλημέρα αν ξυπνήσουμε μαζί
στο τεντωμένο μας βαδίζουμε σχοινί
νιώσε με σ΄όσα σου΄χω πει
σώσε με κάτι αν κοπεί
μείνε ,γίνε ζωή...
 
Στις ραγισμένες καρδιές
κι από χαρά και από πόνο κλαις
και σε θρύψαλα γυαλιά σαν καθρέφτες μαγικά
προβάλλουν δυνατά συνθήματα τα αισθήματα
και όνειρα που η αγάπη γεννά
 
Όνειρα μεγάλα και ας είμαστε μικροί
πες μου καλημέρα αν ξυπνήσουμε μαζί
στο τεντωμένο μας βαδίζουμε σχοινί
νιώσε με σ΄όσα σου΄χω πει
σώσε με κάτι αν κοπεί
μείνε ,γίνε ζωή...
 
Nira VancopoulosNira Vancopoulos द्वारा शुक्र, 23/01/2009 - 21:18 को जमा किया गया
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Мечта велика!

Сквозь закрытые шторы
И детские раны
Сомнения многие
нам угрожают
Сильные чувства они предвещают!
Это мечта, что любовь порождает!
 
Мечта велика, даже если мы - дети!
Скажи мне "Привет!", коль проснулись мы вместе!
На нашем пути снова шлагбаум!
Почувствуй, что я тебе только сказал!
Приди сюда, попытайся спасти!
Останься со мной! Ты - моя жизнь!
 
Разбиты сердца
Радостью, горем
Осколки зеркал
Предвещают чувств море!
И снова мечта, любовью полна!
 
Мечта велика, даже если мы - дети!
Скажи мне "Привет!", коль проснулись мы вместе!
На нашем пути снова шлагбаум!
Почувствуй, что я тебе только сказал!
Приди сюда, попытайся спасти!
Останься со мной! Ты - моя жизнь!
 
Поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen"
(всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/
Будет интересно тем, кто учит или углубляет знания по русскому (немецкому) языку, а также всем, кто любит поэзию
μαριμαρι द्वारा शुक्र, 30/05/2014 - 12:06 को जमा किया गया
0
कमेन्ट