Rabena ykhalik le albi (ربنا يخليك لقلبي) (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements

Rabena ykhalik le albi (ربنا يخليك لقلبي)

مش قادرة لسه أصدق .. إنك انت بقيت معايا
و خلاص كل اللي ياما حلمت بيه .. بقى بين ايديا
مش عايزة حاجة تاني .. خلاص حبك كفاية
و احلم و اتمنى إيه من الدنيا .. ده انت كتير عليا
 
ربنا يخليك لقلبي . تبقى طول العمر جنبي
كل ما تسمع حاجة عنك بعرف اني اخترت صح
كان لقانا أحلى صدفة . ياللي جنبك ببقى عارفة
انك انت جيت حياتي . تملي كل سنيني فرح
 
من حسن حظي اني قابلتك .. تقدر تقول جتني في وقتك
مانا كنت قبلك مش عايشة .. و خلاص هعيش
ياما عليك كنت بدور .. و بجد مش قادرة اتصور
لو عمري كان قبلك عدى .. ماقبلتنيش
 
TouTou BenazouzTouTou Benazouz द्वारा शुक्र, 05/05/2017 - 11:26 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 05/05/2017 - 12:28 को Eagles HunterEagles Hunter द्वारा संपादित
तुर्की में अनुवादतुर्की
Align paragraphs

Allah seni korusun (kalbim için)

Benimle olduğuna inanamıyorum
Sanki tüm hayallerim gerçekleşti
Başka bi’şey istemem; aşkın bana yeter
Dilediğim oldu, şu dünyadan tek istediğim senmişsin, dört dörtlüksün
 
Allah seni korusun (kalbim için); seni benden ayrılmasın
Senden duyunca seçtiğimden daha emin olurum
Bence seninle görüşmek en tatlı tesadüfmüş
Yıllarımı mutlulukla doldurmak için hayatıma girdin
 
Seni bulmak için kendimi mutlu hissediyorum hemde tam vaktinde geldin
Sen olmayınca hayatımın bi’anlamı yokmuş geldikten sonra yaşıyorum
Çok fena peşindeydim; napardım bilmem
Seni görmeseydim, yarınlarım sensiz geçseydi ...
 
धन्यवाद!
thanked 15 times
Davoudi2200Davoudi2200 द्वारा मंगल, 11/02/2020 - 16:35 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Aziz ve hürmetli arkadaşımdan, art_mhz2003, beni bu şarkıcıyla tanıştırdığın için teşekkür ederim

कमेन्ट
esraa.esraa.    बुध, 12/02/2020 - 12:31

Yorumda ' tanıştırmak için teşekkür ederim' yazmışsın ama 'tanıştırdığın için teşekkür ederim' olsa daha doğru olacak Regular smile