"Rashiku" Ikimasho (Catalan) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
कैटलन

"Rashiku" Ikimasho (Catalan)

La la la no et rendeixis ves-ho provant
sé que me la jugo m'hi jugo l'amor
ple de joia batega el meu cor
en l'adolescència, canvis de freqüència
diga'm quin perfil tries tu
 
Justament avui l'he vist
aquell noi adulador quan sortia de l'escola
em recorda a un vell amor
ara aquest m'ha enverinat la sageta m'ha tocat
em roda el cap i no vull tornar a patir
que faré? ja ho he decidit (el que farà ho ha decidit)
jugant entraré a dins del seu cor
lluint l'aspecte millor (amb el vestit de marinera)
 
La la la no et rendeixis ves-ho provant
aquesta vegada depèn tot de mi
el meu cor batega joiós
és l'adolescència vinga va torne-m'hi
que t'agrada més de l'amor?
 
Sailor PokeMoon2Sailor PokeMoon2 द्वारा सोम, 29/10/2018 - 05:45 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Does anybody have a better title?

2nd ending Sailor Moon SuperS ("Rashiku" Ikimasho) en catalan

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

"Rashiku" Ikimasho

La la la don't give up keep on trying
I know it's risky, love is at stake
my heart beats full of joy
in the adolescence, changes of frequency
tell me which side do you choose.
 
I actually saw him today
that flatterer boy when I came out of school
It reminds me of an old love
now it has poisoned me, the arrow has struck me
my head is spinning and I don't want to suffer again
What will I do? I have decided (what she'll do she has decided)
playing I will enter inside his heart
looking my best (dresses as a sailor)
 
La la la don't give up keep on trying
this time everything is up to me
my heart beats full of joy
it's adolescence, come on let's go again
what do you like best about love?
 
nono द्वारा सोम, 29/07/2019 - 12:05 को जमा किया गया
Sailor PokeMoon2Sailor PokeMoon2 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
लेखक के कमेन्ट:

This are not the official lyrics of the english version, this is a translation of the catalan lyrics.

""Rashiku" Ikimasho ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी no
Idioms from ""Rashiku" Ikimasho ..."
कमेन्ट