Ratchet Happy Birthday (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
रूसी में अनुवादरूसी
A A

Хреновый День Рождения

[Припев]
Это твой чертов день рождения (о, день рождения, с днём рождения)
Это грёбанный праздник (о, о)
Сегодня мы празднуем
Кажется время вышло из-под нашего контроля
Это праздник, о, о
 
[Куплет 1]
Это твой день рождения, крошка, это твоя днюха, йее
Кто будет любить тебя в твой худший день?
Ты говоришь так жестко, я знаю, что ты мягка как конфетка
"Птичье молоко", не будь смешной
Просто скажи что хотела и умиротворись как Ибица
Охлади свой лоб, ты горячее чем Анита
Курни, детка, скажи мне, где мне нужно...
 
[Предприпев]
Быть, чувствовать и заполнить это пустоту внутри тебя
Пустяки не должны тебя тревожить
В твой день рождения
Это твоя днюююююю...
 
[Припев]
Это твой чертов день рождения (о, день рождения, с днём рождения)
Это грёбанный праздник (о, о)
Сегодня мы празднуем
Кажется время вышло из-под нашего контроля
Это праздник, о, о
 
[Куплет 2]
Они попробовали и пошли на это
Весь год и ты по-прежнему здесь, просто забей
Если это не настоящее, ты не хочешь этого
Все GG и СС на тебе
Это твой месяц и ты знаешь это (и ты знаешь это)
И ты знаешь - это по-настоящему, тебе не нужно об этом говорить
И ты знаешь, что дома кто-то молиться за тебя
Ты говоришь "Включите это дерьмо", и им лучше его включить (ай, включите!)
Для тебя
Вовремя
И я тоскую по дням, когда ты была полностью моей
Я уже давно не в отношениях
Так скажи же мне, где мне нужно...
 
[Предприпев]
Быть, чувствовать и заполнить это пустоту внутри тебя
Пустяки не должны тебя тревожить
В твой день рождения
Это твоя днюююююю...
 
[Припев]
Это твой чертов день рождения (о, день рождения, с днём рождения)
Это грёбанный праздник (о, о)
Сегодня мы празднуем
Кажется время вышло из-под нашего контроля
Это праздник, о, о
 
[Выход]
О, это твой чёртов день рождения
О, о
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev द्वारा बुध, 25/07/2018 - 08:27 को जमा किया गया
Баярма МотошкинаБаярма Мотошкина के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार शुक्र, 27/07/2018 - 06:45 को Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev द्वारा संपादित
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Ratchet Happy Birthday

"Ratchet Happy ..." के अन्य अनुवाद
कृपया "Ratchet Happy ..." का अनुवाद करने में सहायता करें
Drake: टॉप 3
Idioms from "Ratchet Happy ..."
कमेन्ट
IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 27/07/2018 - 05:16

buttercups - это конфетки такие с арахисовым маслом, а «Reese's» - это название конфеток ;). Тут на игре слов можно вашему президенту рекламу сделать Teeth smile
Say your piece - скажи, что ты хочешь / хотела сказать
Baking - slang for being under influence of weed (травки)

Official (relationship) - It’s when they are a couple, every one around knows that, they are not hiding behind the closed doors and/or don’t fool around. Wink smile

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 27/07/2018 - 06:19

Ну да, а ещё можно на зефир в шоколаде или птичье молоко - они тоже мягкие Wink smile

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    शुक्र, 27/07/2018 - 06:21

Я 100% знал, что продукция фабрики нашего президента известна в США, но не думал, что даже в Калифорнии... Regular smile

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 27/07/2018 - 06:25

Да нет, рядовым калифорнийцам не известна, им Reese’s больше по душе.

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    शुक्र, 27/07/2018 - 06:25

Объясните мне еще пожалуйста, что могут означать GG и СС?
На "урбане" нашел, что GG = "Good Game" - геймерская фразочка. Но не вполне уверен, что это тут уместно.

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 27/07/2018 - 06:43

And BTW, ‘(it’s) all on you’ means ‘(it’s) all your responsibility’ or ‘’because of you...” depending on the context

sandringsandring    शुक्र, 27/07/2018 - 06:48

Алекс, все верно. GG = Good Game, CC - Copy Cleaner (короче, это чистилка для компов. Может Cache Cleaner - точно не помню. Она же у вас в приложении на телефоне стоит, такая с метелкой)

Короче, смысл такой. "Все, что было - это фейк, ты хорошо сыграл, а теперь сотри это все к чертовой матери и даже копию не храни."

Вот как-то так Regular smile

IgeethecatIgeethecat    रवि, 29/07/2018 - 07:42

Подвох в заголовке, который обычно игнорируется (я о себе)
Ratchet is some kind of video game heroine, so the whole meaning of the song could be interpreted differently Wink smile