Reel Around the Fountain (सर्बियाई में अनुवाद)
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
A
A
Teturam se oko fontane
Vreme je da prica bude ispricana
o tome kako si uzela dete
i ucinila da odraste
Vreme je da prica bude ispricana
o tome kako si uzela dete
i ucinila da odraste
ti si ucinila da odraste
Teturam se oko fontane
baci me u dvoristu
Prihvaticu to sada
Petnaest minuta sa tobom
pa,ne bih rekao ne
oh,ljudi kazu
da su prakticno mrtva
i skroz su pogresili
Petnaest minuta sa tobom
pa,ne bih rekao ne
oh,ljudi kazu
da je sa tobom lako se voditi
i bili su do skoro upravu
Vreme je da prica bude ispricana
o tome kako si uzela dete
i ucinila da odraste
Vreme je da prica bude ispricana
o tome kako si uzela dete
i ucinila da odraste
ti si ucinila da odraste
Teturam se oko fontane
baci me u dvoristu
Prihvaticu to sada
Petnaest minuta sa tobom
Ne bih rekao ne
oh,ljudi ne vide nista vredno u tebi
oh,ali ja vidim
Petnaest minuta sa tobom
Ne bih rekao ne
oh,ljudi ne vide nista vredno u tebi
oh,ali ja vidim
Sanjao sam te proslu noc
i pao sam sa kreveta dvaput
ti mozes da me zakacis i namontira
kao leptira
Ali da me odvedes u utociste sa tvog kreveta
je nesto sto nikad nisi rekla
dve kocke,molim
ti si koleno od pcele
ali sam i ja
Nadjimo se kod fontane
gurni me u dvoristu
Prihvaticu to mirno
Petnaest minuta sa tobom
Ne bih rekao ne
oh,ljudi ne vide nista vredno u tebi
oh,ali ja vidim
The Smiths: टॉप 3
1. | There's a Light That Never Goes Out![]() |
2. | I Know It's Over![]() |
3. | Louder Than Bombs![]() |
Idioms from "Reel Around the ..."
1. | bee's knees |
2. | The bee's knees |
कमेन्ट