Söhne Mannheims - Wenn es um Liebe geht

Advertisements
जर्मन
A A

Wenn es um Liebe geht

Ich kann keinen ihrer Kämpfer auf dem Schlachtfeld sehen
Nur ihre Knappen und Diener seh ich in der Ferne stehen
Sie haben Angst bekommen vor einer übermächtigen Unterzahl
Vor Straßenpoeten mit Wortgewalt
Keine Macht der Welt kann uns unten halten
Hinter uns liegt das Tränental
Und keiner wird verdammt nochmal
 
[Refrain:]
Wenn es um Liebe geht, um Frieden geht
Dann wirst du leben
Doch wenn es dir um Sieg in deinen Kriegen geht
Dann wirst du gehen
 
Die Lüste ziehen uns weit hinunter, arm ist, wer sie braucht
Wir sind nicht unverwundbar, doch wir nehmen den Schmerz in Kauf
Wir müssen Opfer bringen um den Kampf auch wirklich zu gewinnen
Der Donner der Kanonen hat uns stark betäubt
Die Trümmer unsres Geistes sind weit zerstreut
Doch keiner kann uns nehmen
Für was wir stehen, für wen wir gehen
 
[Refrain]
 
I can't sleep at night, feel like I'm suffocating
It seems to me the world around me is disintegrating
Suddenly I awaken from these nightmares and dreams
I hear the sound of the police, I hear a woman scream
We have no option other than leaving in a coffin
The bodies dropping, somebody's shot and this world is rotten
I'm out here trying to make a difference
But I think righteousness is insignificant
 
[Refrain]
 
Al DhiAl Dhi द्वारा मंगल, 24/04/2018 - 12:04 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 26/04/2018 - 22:19 को Al DhiAl Dhi द्वारा संपादित
धन्यवाद!

 

Advertisements
Video
"Wenn es um Liebe ..." के अनुवाद
Söhne Mannheims: टॉप 3
कमेन्ट