Să nu mă-ntrebi (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
रोमानियाई

Să nu mă-ntrebi

Trecut-au anii peste noi în zbor,
Cu amintiri care acum mă dor,
La tine mă gândesc mereu
Şi-aş vrea să ştii cât mi-e de greu,
Aş vrea să ştii...
 
Aş vrea să rătăcim în nopţi, hai-hui,
Să fim doi îngeri, paznici nimănui,
Să ne iubim pe bănci de lemn ca doi nebuni
Uitaţi de timp, fără stăpâni.
 
Refren:
Să nu mă-ntrebi de ce nu pot să mai zâmbesc,
Să nu mă-ntrebi de ce nu pot să mai iubesc!
Aş vrea să cred în tine iar,
Dar nu mai vreau să treacă vremea în zadar.
 
Trecut-au anii peste noi în zbor,
Cu amintiri care acum mă dor,
La tine mă gândesc mereu
Şi-aş vrea să ştii cât mi-e de greu,
Aş vrea să ştii...
 
Au fost şi vremuri bune între noi,
Mă închinam la gândul că exişti.
Acum rămânem bieţi eroi,
Răniţi şi goi,
Ciudaţi şi trişti, ciudaţi şi trişti.
 
Refren (x2)
 
osiris71osiris71 द्वारा शुक्र, 09/08/2019 - 00:05 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Muzică şi versuri: Gheorghe Gheorghiu

रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Не спрашивай меня

Пронеслись мимо нас годы в полёте
С воспоминаниями, которые теперь меня ранят,
Я всегда думаю о тебе,
Я хотел бы, чтобы ты знала, как мне тяжело,
Я хотел бы, чтобы ты знала...
 
Я бы хотел, чтобы мы блуждали ночами,
Чтобы мы были двумя ангелами, ничьими хранителями,
Чтобы мы любили друг друга на скамейках как два безумца,
Забытые временем, без хозяев.
 
Припев:
Не спрашивай меня, почему я больше не могу улыбаться,
Не спрашивай меня, почему я больше не могу любить!
Я бы хотел снова в тебя поверить,
Но я больше не хочу, чтобы время проходило зря.
 
Пронеслись мимо нас годы в полёте
С воспоминаниями, которые теперь меня ранят,
Я всегда думаю о тебе,
Я хотел бы, чтобы ты знала, как мне тяжело,
Я хотел бы, чтобы ты знала...
 
Были у нас времена и получше,
Я преклонялся перед мыслью, что ты существуешь.
Теперь мы два бедных героя,
Раненых и опустошённых,
Странных и печальных, странных и печальных.
 
Припев (х2)
 
© Vladimir Sosnín
VoldimerisVoldimeris द्वारा शुक्र, 09/08/2019 - 06:37 को जमा किया गया
"Să nu mă-ntrebi" के अन्य अनुवाद
रूसी Voldimeris
Gheorghe Gheorghiu: टॉप 3
कमेन्ट
dandeliondandelion    शुक्र, 09/08/2019 - 06:55

Наверно, всё-таки, МЕНЯ ранят?..