AtmAsfera - Samsara (Mangala arati) (संसार (मंगल अरति)) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

संस्कृत

Samsara (Mangala arati) (संसार (मंगल अरति))

संसार-दावानल-लीढ-लोक-
त्राणाय कारुण्य-घनाघनत्वम्
प्राप्तस्य कल्याण-गुणार्णवस्य
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
महाप्रभोः कीर्तन-नृत्य-गीत-
वादित्र-माद्यन-मनसो रसेन
रोमाञ्च-कम्पाश्रु-तरङ्ग-भाजो
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
श्री-विग्रहाराधन-नित्य-नाना-
शृङ्गार-तन्-मन्दिर-मार्जनादौ
युक्तस्य भक्तांश् च नियुञ्जतोऽपि
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
चतुर्-विध-श्री-भगवत्-प्रसाद-
स्वाद्व्-अन्न-तृप्तान् हरि-भक्त-सङ्घान्
कृत्वैव तृप्तिं भजतः सदैव
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
श्री-राधिका-माधवयोर्-अपार-
माधुर्य-लीला गुण-रूप-नाम्नाम्
प्रति-क्षणास्वादन-लोलुपस्य
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
निकुञ्ज-यूनो रति-केलि-सिद्ध्यै
या यालिभिर् युक्तिर् अपेक्षणीया
तत्राति-दाक्ष्याद् अति-वल्लभस्य
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
साक्षाद् धरित्वेन समस्त-शास्त्रैर्
उक्तस् तथा भाव्यत एव सद्भिः
किन्तु प्रभोर् यः प्रिय एव तस्य
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
यस्य प्रसादाद् भगवत्-प्रसादो
यस्याप्रसादान् न गतिः कुतोऽपि
ध्यायन् स्तुवंस् तस्य यशस् त्रि-सन्ध्यं
वन्दे गुरोः श्री-चरणारविन्दम्
 
श्रीमद्-गुरोर् अष्टकम् एतद् उच्चैर्
ब्राह्मे मुहूर्ते पठति प्रयत्नात्
यस् तेन वृन्दावन-नाथ साक्षात्
सेवैव लभ्या जुषणोऽन्त एव
 
Sciera द्वारा बुध, 09/04/2014 - 17:21 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 27/05/2014 - 16:04 को Sciera द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Taken from: http://www.youtube.com/watch?v=RHIy6dTfiKQ

There were some small differences between the version in the source link and the romanized transliteration here, I've changed the text to match the romanized transliteration.
I don't know which version is correct.

Btw, if the ligatures aren't displayed correctly I recommend copying it into an office program and installing the font Chandas.

The devanagari spelling of the title is guessed since its romanized version doesn't use the same transliteration system as the text.

Align paragraphs
अंग्रेज़ी में अनुवाद

Samsara(Mangala arati)

The spiritual master is receiving benediction from the ocean of mercy. Just as a cloud pours water on a forest fire to extinguish it, so the spiritual master delivers the materially afflicted world by extinguishing the blazing fire of material existence. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is an ocean of auspicious qualities.
 
Chanting the holy name, dancing in ecstasy, singing, and playing musical instruments, the spiritual master is always gladdened by the sańkīrtana movement of Lord Caitanya Mahāprabhu. Because he is relishing the mellows of pure devotion within his mind, sometimes his hair stands on end, he feels quivering in his body, and tears flow from his eyes like waves. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
 
The spiritual master is always engaged in the temple worship of Srī Srī Rādhā and Kṛṣṇa. He also engages his disciples in such worship. They dress the Deities in beautiful clothes and ornaments, clean Their temple, and perform other similar worship of the Lord. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
 
The spiritual master is always offering Kṛṣṇa four kinds of delicious food1. When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasāda, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
 
The spiritual master is always eager to hear and chant about the unlimited conjugal pastimes of Rādhikā and Mādhava, and Their qualities, names, and forms. The spiritual master aspires to relish these at every moment. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
 
The spiritual master is very dear, because he is expert in assisting the gopīs, who at different times make different tasteful arrangements for the perfection of Rādhā and Kṛṣṇa's conjugal loving affairs within the groves of Vṛndāvana. I offer my most humble obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
 
The spiritual master is to be honored as much as the Supreme Lord, because he is the most confidential servitor of the Lord. This is acknowledged in all revealed scriptures and followed by all authorities. Therefore I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is a bona fide representative of Srī Hari 2.
 
By the mercy of the spiritual master one receives the benediction of Kṛṣṇa. Without the grace of the spiritual master, one cannot make any advancement. Therefore, I should always remember and praise the spiritual master. At least three times a day I should offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master.
 
One who, with great care and alteration, loudly recites this beautiful prayer to the spiritual master during the Brahma-muhurta obtains direct service to Krsna, the Lord of Vrndavana, at the time of his death.
 
  • 1. analyzed as that which is licked, chewed, drunk, and sucked
  • 2. Kṛṣṇa
अतिथि द्वारा सोम, 16/09/2013 - 12:46 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
"Samsara (Mangala ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ीGuest
कृपया "Samsara (Mangala ..." का अनुवाद करने में सहायता करें
See also
कमेन्ट