Se C'era Una Volta L'amore (Ho Dovuto Ammazzarlo) (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
A A

Si Alguna Vez Hubo Amor (Tuve Que Matarlo)

No tiene nada de malo si queremos cambiar,
si buscamos algo mejor que hacer.
 
Te presento a mi madre, ella quería cambiar.
Así un día le eché las cartas y empezó a volar
y cantar... esa música dulce
que en el pasado la hizo soñar.
 
No hay nada de extraño lo que amamos y queremos,
y desde siempre la serpiente le ganó una Adán.
 
Yo conozco a mi padre, el quería cambiar.
Así un día se quitó los zapatos y empezó a volar
y cantar... esa música dulce
que en el pasado lo hizo cambiar.
 
Hay una razón de ser
y una razón para vivir.
Es la razón más simple... que hay.
Pero ya no sabemos escoger.
No sabemos decidir,
ni siquiera qué defender... y de qué.
 
Cada mujer tiene un secreto,
tiene un amor malgastado
que emerge y devora su corazón enfermo.
 
Es sincero... el secreto
es esa música dulce
que en el pasado la hizo soñar
y que ahora no sirve en absoluto para nada.
Y si alguna vez hubo amor.
Ah, si alguna vez hubo amor.
Oh, si alguna vez hubo amor
tuve que matarlo.
Tuve que matarlo.
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
BlackRyderBlackRyder द्वारा सोम, 02/09/2019 - 19:48 को जमा किया गया
इतावलीइतावली

Se C'era Una Volta L'amore (Ho Dovuto Ammazzarlo)

"Se C'era Una Volta ..." के अन्य अनुवाद
स्पैनिश BlackRyder
Cesare Cremonini: टॉप 3
Idioms from "Se C'era Una Volta ..."
कमेन्ट