Advertisement

Shelly (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisement
जापानी

Shelly

Shelly- ore wa kogaritsuzukete
Konna toko ni tadoritsuita
Shelly- ore wa aserisugita no ka
Muyami ni nanimokamo
sutechimatta keredo
Shelly- ano koro ha yume datta
Yume no tame ni ikitekita ore dakedo
Shelly- omae no iu toori
kane ka yume ka wakaranai kurashi sa
 
Korogaritsuzukeru ore no ikizama wo
Toki ni ha buzama na kakko de sasaeteru
 
Shelly- yasashiku ore wo shikattekure
Soshite tsuyoku dakishimeteokure
Omae no ai ga subete wo tsutsumu kara
 
Shelly- itsu ni nareba
Ore wa haiagareru darou
Shelly- doko ni yukeba
Ore wa tadoritsukeru darou
Shelly- ore ha utau
Aisubeki mono subete ni
 
Shelly- mishiranu tokoro de
Hito ni deattara
Dou surya ii kai
Shelly- ore ha haguremono dakara
Omae mitai ni
Umaku warae ya shinai
Shelly- yume wo motomeru naraba
kodoku sura osore wa shinai yo ne
Shelly- hitori de ikiru nara
Namida nanka misecha ikenai yo ne
 
Korogaritsuzukeru ore no ikizama wo
Toki ni ha namida wo koraete sasaeteru
 
Shelly- awaremi nado uketakunai
Ore wa makeinu nanka jyanai kara
Ore ha shinjitsu he to aruiteyuku
 
Shelly- ore wa umaku utaeteiru ka
Ore wa umaku waraeteiru ka
ore no egao wa hikutsu jyanai kai
ore wa gokai sarete ha inai kai
ore wa mada baka to yobareteiru ka
ore wa mada mada uramareteiru ka
ore ni aisareru shikaku ha aru ka
ore ha keshite machigatteinai ka
ore ha shinjitsu he to aruiteiru kai
 
Shelly- itsu ni nareba
Ore wa haiagareru darou
Shelly- doko ni yukeba
Ore wa tadoritsukeru darou
Shelly- ore ha utau
Aisubeki mono subete ni
 
Shelly- itsu ni nareba
Ore wa haiagareru darou
Shelly- doko ni yukeba
ore wa tadoritsukeru darou
Shelly- ore ha utau
Aisubeki mono subete ni
 
notaprincess9 द्वारा बुध, 25/04/2018 - 09:22 को जमा किया गया
Align paragraphs
अंग्रेज़ी में अनुवाद

Shelly

Shelly, I’ve reached this place
Tumblin’ around
Shelly, was I too impatient?
I rashly threw it
All away but
Shelly, those days were like a dream.
I’m a guy who has lived for the dream but
Shelly, it’s just like you said,
I’m not sure what life is for, dreams or money?
 
Sometimes you come off lookin’ bad
Supporting my lifestyle of tumblin’ around
 
Shelly, gently scold me
And then hold me tightly
Your love surrounds it all
 
Shelly, when will I be able
To crawl to my feet?
Shelly, where must I go,
To get where I’m going?
Shelly, I sing for all those I love.
 
Shelly, what should I do
if I meet someone
in an unfamiliar place
Shelly, I’m a loner
I can’t smile
the way you do
Shelly, if its dreams we’re after
I won’t be afraid of loneliness
Shelly, if you’re living on your own
One mustn’t show the tears, right?
 
Sometimes you hold back the tears
supporting my lifestyle of tumblin’ around
 
Shelly, I don’t want your pity
cause I’m not a loser
I’ll walk on to the truth.
 
Shelly, does my singing sound OK?
Does my smile look alright?
It’s not too obsequious is it?
I’m not being misunderstand am I?
Are you still calling me foolish?
Do you still hate me?
Do I deserve your love?
Have I not made a huge mistake?
Am I walking on toward the truth?
 
Shelly, when will I be able
To crawl to my feet?
Shelly, where must I go,
To get where I’m going?
Shelly, I sing
For all those I love.
 
Shelly, when will I be able
To crawl to my feet?
Shelly, where must I go,
To get where I’m going?
Shelly, I sing
For all those I love.
 
notaprincess9 द्वारा बुध, 25/04/2018 - 09:27 को जमा किया गया
Yutaka Ozaki: टॉप 3
See also
कमेन्ट