Siten dajd vali kato margarit (Ситен дъжд вали като маргарит) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया

Siten dajd vali kato margarit (Ситен дъжд вали като маргарит)

Ситен дъжд вали като маргарит,
моето любе коня седлае.
На кяр да иде, на Каравлашко,
ази му думам и му се моля..
Моето любе коня седлае,
на кяр да иде, на Каравлашко.
 
Поседи, любе, тая година
тая година - тая зима -
пари се, любе, сявга печелят,
младост е, любе, еднаж на света
пари се, любе, сявга печелят,
младост е, любе, еднаж на света.
 
Ситен дъжд вали като маргарит,
младост е, любе, като роса,
младост е, любе, еднаж на света,
заран я има, денем я няма.
Младост е, любе, като роса -
заран я има,
денем я няма.
 
panaceapanacea द्वारा सोम, 07/11/2016 - 14:56 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 09/11/2016 - 08:31 को kdraviakdravia द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Румяна Кирнева-Ситен дъжд
https://www.youtube.com/watch?v=dojQtDTcPP4
Живка Папанчева - Ситен дъжд вали
https://www.youtube.com/watch?v=lsIuf8klEOc
Mиглена Димитрова - "Ситен дъжд вали"
https://www.youtube.com/watch?v=hJ8eu4b40XY
Български народни песни: Ситен дъжд вали като маргарит
https://www.youtube.com/watch?v=bstHHLVU9T8

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Fine rain is falling like pearls

Fine rain is falling like pearls
My sweetheart is saddling his horse
To go seek a fortune in Karavlashko1
I am speaking to him and pleading
My sweetheart is saddling his horse
To go seek a fortune in Karavlashko
 
Stay, sweetheart, for this year
For this year - for this winter
Money can, sweetheart, always be earned
Youth comes, sweetheart, once in a lifetime
Money can, sweetheart, always be earned
Youth comes, sweetheart, once in a lifetime
 
Fine rain is falling like pearls
Youth is, sweetheart, like dew
Youth comes, sweetheart, once in a lifetime
It's here in the morning, it's gone through the day
Youth is, sweetheart, like dew
It's here in the morning
It's gone through the day
 
  • 1. the region between the Danube and the Carpathian Mountains
Senhor..Do..MarSenhor..Do..Mar द्वारा बुध, 05/09/2018 - 20:29 को जमा किया गया
Zarina01Zarina01 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
लेखक के कमेन्ट:

As with every Bulgarian folk song, it is very hard to make a translation that would do the lyrics justice, as they usually tend to convey a lot of meaning and emotion with very little words. I used more conventional phrases to get the point of the lyrics across and am very much aware that a much more poetic translation can be done.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Siten dajd vali kato..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Senhor..Do..Mar
कमेन्ट