Sobre la arena (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Sobre la arena

Y esa forma de mirar
ue tienen tus ojos verdes,
y esa manera de andar
que a mí tanto me entretiene,
sabes que te quiero
aunque seas mi muerte,
olé, olé.
 
Desde que te vi ya me rasgaste el alma,
cuando me impregné de la luz de tu cara,
y ahora que te tengo cerca
y estás en mi cama
quisiera quererte tanto, tanto y tanto,
hasta que llegue el alba.
 
Cerca del río donde duermen los barcos
siempre hace frío, frío, frío,
cerca del río donde vengo a buscarla
siempre hace frío cerca del río
donde duermen los barcos.
 
Sobre el arena con su sonido,
y ecos de voces del mar bravío,
del mar bravio, ecos de voces,
del amor mío, del amor mío, del amor mío.
 
vida_locavida_loca द्वारा शनि, 03/11/2012 - 18:20 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

P.Freda added video

सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
Align paragraphs
A A

Iznad peska

Taj način na koji me gledaš
Koji imaju tvoje zelene oči
I taj način na koji hodaš
Koji me toliko zabavlja
Znaš da te volim
Makar bila moja smrt
Ole, ole
 
Otkad sam te video, pokidala si moju dušu
Kada sam upijao svetlost sa tvoga lica
I sada kada si mi blizu
I kada si u mom krevetu
Toliko bih želeo da te imam, toliko i toliko
Dok ne dođe zora
 
Blizu reke gde spavaju čamci
Uvek je hladno, hladno, hladno
Blizu reke gde dolazim da je tražim
Blizu reke uvek je hladno
Gde spavaju čamci
 
Iznad peska sa svojim zvukom
I ehoima glasova prkosnog mora
Prkosnog mora, ehoima glasova
Moje ljubavi, moje ljubavi, moje ljubavi
 
ab_cd123ab_cd123 द्वारा सोम, 12/08/2013 - 14:08 को जमा किया गया
"Sobre la arena" के अन्य अनुवाद
सर्बियाई ab_cd123
Pablo Alborán: टॉप 3
कमेन्ट