Solamente tú (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन में अनुवादजर्मन
A A

Nur Du

Schenk mir Dein Lächeln,
zeig mir wie man träumt.
mit nur einer Berührung
verlier ich mich in diesem Meer
Schenk mir Dein Stern,
der dies Nacht erleuchtet
voller Frieden und Harmonie,
und ich gebe Dir mein Leben.
 
Du läßt meinen Himmel blau erscheinen,
farbenfreudig jeden Morgen, nur du
Ich segle auf den Wellen Deiner Stimme,
und du, und du, und du,und nur du
Du erweckst meine Seele mit Licht,
und du, und du, und du...
 
Zeig Deine Wunden, und Sie werden heilen,
Die ganze Welt soll wissen, das Deine Stimme
ein Geheimnis hält.
Nenn Deinen Namen nicht im Firmament
weil Die vor Neid erblassen.
Deine Augen sind wie funken,
Dein Hals ist ein Geheimnis.
 
Du läßt meinen Himmel bllau erscheinen,
farbenfreudig jeden Morgen, nur du
Ich segle auf den Wellen Deiner Stimme,
und du, und du, und du, und nur du
du erweckst meine Seele mit Licht,
und du, und du, und du..
 
Nenn deinen Namen nicht im Firmament,
weil Die vor Neid erblassen.....
 
renate.schmitz.397renate.schmitz.397 द्वारा सोम, 24/09/2012 - 15:03 को जमा किया गया
स्पैनिशस्पैनिश

Solamente tú

कमेन्ट
ScieraSciera    सोम, 24/09/2012 - 16:18

"Sie" sollte hier immer klein geschrieben werden, und "du", "dein" etc. würde ich auch kleinschreiben.
Ansonsten kann ich nichts dazu sagen, ich kann kein Spanisch,